— Согласен, — кивнул второй старший тиар. — Пока мы не пытались найти водопад, могли свободно перемещаться по парку. А сейчас нас просто отвлекают.
— И что, — нахмурилась я, — если передумаем, отпустят?
— Вполне возможно, — улыбнулся Алоэй, — если мы на самом деле оставим даже мысль о поиске.
— Нет, — хмыкнул Лирэй, — думаю, этого мало. Скорее всего, на выходе нам и память подчистят.
— Похоже, — зло усмехнулся Грай, — стирание памяти — это излюбленный прием в Долине.
— Что поделаешь, — притворно вздохнул Лирэй, — аркаты никогда не отличались хорошей фантазией.
— Значит, нам надо всего лишь спрятать мысли от местных ловушек? — спросила я.
— Всего лишь… — протянул Алоэй. — Знать бы еще, насколько чувствительны эти заклинания. Сможем ли мы их перебить.
— А зачем нам кого-то бить? — удивился Половиныш. — Мы же можем просто пойти назад.
Юный аркат, подмигнув мне, повернулся спиной к туману и одним прыжком выскочил из беседки. Серое марево послушно расступилось, показав пару метров тропинки и растущие вдоль нее цветы. Следующий шаг открыл еще метр дорожки.
— Что ж, — принял решение Лирэй, — хороший способ. Можем попробовать. А я пока прощупаю границы заклинаний.
Сэм Винфорд
Гоблинская библиотека оказалась внушительной, а еще внушительнее была причина, побудившая зеленых коротышек ее собирать. Барбариска умудрилась не только подружиться с гоблинами, что, в принципе, Сэма не удивило, но и сподвигнуть на общественно-полезную работу. И это не воровство, хотя Айверин и думает по-другому. Транспортная сеть порталов, по мнению Сэма, куда полезнее, не говоря уже о санатории. И как только у нее все так складно выходит?
И книжки тырить, как утверждают тут некоторые, она гоблинов не учила. Просто похвалила Три-Зза, библиотекаря из Кри-Рры, их пещерной столицы, посетовала, что книг так мало, и рассказала о Виссэрской библиотеке, где этих книг "миллионы куч". Еще и Ая приплела, дескать, он там карты сокровищ видел, только перевести не мог. Айверина гоблины тоже уважили, поэтому и попытались утереть всем нос своей новой просвещенной библиотекой. Книги они тащили все подряд, без какой бы то ни было системы, на полках вразнобой стояли и сказки, и магические трактаты, и научные изыскания, вызывавшие смех (только Сэма, естественно) одними своими названиями, и по-настоящему серьезные разработки ученых Сантеро. Все это богатство было тщательно оттерто от пыли, а кое-где и от краски, и расставлено строго в соответствии с размером и цветом обложки.
Молодой гоблин Три-Чхи, с ходу предложивший друзьям Барбариски звать его Ричи, был назначен смотрителем новой библиотеки, которую гордо именовал филиалом. Филиал этот уже по самым скромным подсчетам раза в три превзошел библиотеку в Кри-Рры, и останавливаться на достигнутом Ричи не собирался.
Айверин с головой зарылся в сундук с картами в надежде среди горы бесполезных карт городов и районов Белой зоны найти что-то стоящее. И найдет, с его-то настойчивостью. Или в верхние хранилища наведается, если там после гоблинов что-то еще осталось.
— Конечно, осталось, — обиделся Ричи. — Мы же книги не насовсем забираем. У нас волшебный ящик есть.
— Волшебный ящик? — тут же заинтересовался Шей'тар.
— Ага, — кивнул бесхитростный гоблин, — туда книжку засовываешь, он рычит-рычит, рычит-рычит…
— Закончил уже рычать, — перебил его Хитрец.
— Ага, закончил. Потом пыхтеть начинает. Пых-пых-пых, пых-пых-пых…
На этот раз Шей'тар лишь молча скрипнул зубами.
— Попыхтит-попыхтит, и шуршать начинает. Шуррх, шуррх, шуррх, шуррх. И так часа два. А потом тетенька просыпается.
— Какая еще тетенька? — печально зевнул Айверин, уже не раз пожалевший, что оторвался от карт.
— Невидимая. Скажет что-то не по-нашенски и замолчит. А потом… — Ричи на миг прервался, послушал их с Айверином тяжкий вздох и продолжил, — крышка открывается. И там уже две книжки лежат.
— Ух ты, — восхищенно потер руки Хитрец, мысленно распланировавший работу ящики на годы вперед. — И что, так можно что угодно удвоить?
— Нет, только книги, — ответил за гоблина технарь, — вернее, любые печатные материалы.
— Ага, — вновь кинул Ричи, печально шмыгнув носом, — мы в ящик и монетки клали, и одежду, и даже фрукты. Ничего не срабатывало, ящик и выбросили. А дядя его со свалки притащил, чтобы, значит, книжки в него складывать. Вечером сложил, утром приходит, а ящик-то полный, и вместо трех шесть книг лежат. Дядя обрадовался сначала, а потом смотрит — а книжки-то не новые, а точно такие, как были. Даже пятно от помидора на обложке такое же. Стали проверять, книжку мою с картинками сунули, а оно как зарычит…
— Мы помним-помним, — хором закричали парни. — И про пых-пых-пых, и про шурх-шурх-шурх.
— Кстати, — Шей'тар подтолкнул Сэма локтем, — что тетенька-то говорит?
— Процесс копирования завершен, — на автомате ответил он.
— Так и знал, что это ваша штуковина, — торжествующе прищелкнул пальцами Хитрец. — Какие, однако, гоблины продвинутые пошли — даже хардвэ пользуются.
— Так оно хардвэ? — так искренне удивился-испугался Ричи, что Сэм с Айверином не смогли сдержать улыбок.
— И еще какое.