Читаем Сын Человеческий полностью

Главным критерием для убеждения, что Иисус Галилеянин — историческая, а не мифологическая личность, является тот факт, что Основатель был Назареянином (Мк.1:24; 14:67; Ин.1:44–45). Ниже, в процессе исследования, будет указано, сколько усилий было предпринято евангелистами, чтобы доказать, что Иисус был потомком царя Давида и родился в Вифлееме Иудейском. И уж конечно, если бы Иисус был мифологической личностью, Он бы предстал пред нами в другом свете: иудеем, носившим имя Иммануэль[282] (Ис.7:14; Мф.1:23) и родившимся в Вифлееме, а о Назарете бы и не упоминали. Трудно также представить, что мифологический Мессия мог подвергнуться такой позорной казни, как распятие.

12. Его имя

(Часть текста со старорусскими словами дана рисунком.)


Имя Основателя — Еш'yа {Йэ-ш'yа} . Это имя семантически родственно таким еврейским именам, как Й’шай'ahу ( — Исаия) и hош'eа ( — Осия); все они означают: Яхве — помощь.

Иногда встречается форма написания имени Основателя — Й’hош'yа . В Талмуде, как правило, — .

Отметим, что в греческом письме звуки {й} и {и} обозначались одной и той же буквой иота — , . Кроме того, в слове Ешуа {Йэшуа} звук {э} — долгий; поэтому он соответствовал греческой букве эта — , , а не букве э псилон — , . Звук {ш}, существовавший в семитских языках, в греческом отсутствовал; при транскрибировании его обычно заменяли звуком {с}, соответствующим греческой букве сигма — , . Отметим также, что звук {у} в греческом письме обычно обозначался диграфом о микрон-ю псилон — , , а редуцированный звук {а} в слове Ешуа при транскрибировании опускался.[283]

Известно также, что мужские имена в греческом языке традиционно оканчивались на звук {с}, соответствующий букве стигма — , . Греческий язык обычно сохранял ударение в именах собственных на том же месте, на котором оно было в оригинале — при условии, что ударение падало на один из двух или трех последних слогов.

Итак, транскрибируя слово Ешуа {Йэшуа} с семитского на греческий язык, получаем , , что примерно соответствует русскому произношению {Иэс'yс}.

На латинский язык имя Основателя транскрибировалось не с семитского, а с греческого языка:[284] ® I; , ® E, e; , ® S, s; , ® U, u; , ® S, s. Ударение в многосложных словах в латинском языке, как правило, не падало на последний слог, а имели ударение предпоследний или, если предпоследний слог был открыт и краток, третий от конца слоги; поэтому, ввиду того, что звук {э} в слове Ешуа {Йэшуа} долог по природе, ударение приходилось на него. Итак, имя Основателя латинским письмом записывалось как IESUS, Iesus.

Отметим, что в именах собственных, заимствованных из греческого языка, интервокальное s произносится как {s}, поэтому чтение слова Iesus примерно соответствовало русскому {Иэcус}. Однако в настоящее время в латинском языке имя Основателя обычно произносится как 'Eзус {Йэзус}: с течением времени стали различать на письме J и I,[285] а s между гласными звуками, следуя традиционной грамматике латинского языка, стали произносить как {z}.

Русь приняла христианство от Византии, то есть сохраняла греческие традиции христианства. Основная славянская азбука — кириллица — тоже создана на основе греческого уставного письма IX века. Да и само имя Основателя пришло на Русь путем калькирования полного или сокращенного [286] греческих написаний этого имени.



Дело в том, что, согласно чтению по церковнославянской традиции, возникшей на основе южнославянских языков, на Руси было принято передавать греческую букву бэта (, ) славянской буквой веди (^a), хотя по звучанию бэта в древности более соответствовала славянской букве буки ('a). До сих пор мы пишем алфавит, а не альфабэт; не так давно даже писали вместо библиотека — вивлиофика.

Но главное, что нас интересует в данном вопросе, так это то, что греческую букву эта (, ) было принято передавать славянской буквой иже (`e), хотя по звучанию эта в древности соответствовала долгому звуку {э}.

После долгих дискуссий, как читать буквы бэта и эта, было обнаружено стихотворение Гесиода о стаде баранов. Блеяние баранов, переданное буквами бэта и эта, положило конец спорам, ибо даже в древности бараны не могли кричать ви.

В праславянском языке существовал закон открытого слога, то есть было принято, чтобы каждый слог оканчивался на гласный звук. Поэтому слово `e~n4~n'u оканчивалось на редуцированный ер ('u), который примерно соответствовал произношению в московской современной традиции последней или предпоследней буквы о в слове с'oлоно.

Однако в XI веке наблюдается падение редуцированных, то есть слабый редуцированный (все редуцированные в многосложных словах на конце слова — слабые) 'u в слове `e~n4~n'u перестал произноситься вообще. Это было процессом, характеризовавшим живую речь славян; что же касается славянской письменности, то ее орфография в основном осталась традиционной.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже