— Я пошлю кого-нибудь найти эту программу! — пригрозил Сэм. — Заменю систему, если это потребуется!
— А в это время работа твоей империи прекратится? — уничтожающе спросила Джульетта. — Твой бизнес полностью зависит от компьютеров. Это лучшая работа, которую я когда-либо делала, а ты знаешь, какой я хороший специалист, Сэм! Пройдет несколько месяцев, прежде чем ты будешь полностью уверен, что нашел все вирусные программы. — Она сделала паузу, задумавшись. — Как ты представляешь себе функционирование компании, когда вся твоя компьютерная сеть выйдет из строя? Это может произойти в любой момент; я ввела несколько беспорядочных дат следующих нескольких месяцев. Подпиши это, а я позвоню тебе из дома и посвящу в детали, как обезвредить вирусы.
Сэм колебался, лицо его перекосилось от гнева.
— Я вызову полицию и скажу, чтобы тебя арестовали! — И он в ярости метнулся к телефону.
— Хорошо подумай, прежде чем сделаешь это, — предупредила его Джульетта. — Честно говоря, меня совершенно не беспокоит тот факт, что я окажусь в тюрьме. — Тень пробежала по ее лицу. — Я уже не могу стать более несчастной, чем сейчас. Арестовав меня, ты не уладишь дело с компьютерами!
Она заставила себя встретиться взглядом с Сэмом. Ее сердце так стучало, что она боялась, как бы он не услышал громкое биение через тонкую ткань ее пиджака. Неужели он спровоцирует ее? Мысль о тюрьме наполнила ее ужасом. Она понятия не имела, как строго по закону наказывается тот, кто занимается внедрением вирусов в компьютеры; даже если у нее было моральное оправдание, она чувствовала, что наказание будет суровым.
Сэм первым отвел взгляд.
— Ты победила, — спокойно сказал он, доставая из кармана золотую авторучку и ставя свою подпись под первым листом.
— Ты не сделаешь этого! — яростно закричал Эдвард.
Сэм зарычал:
— Заткнись! Это из-за твоей превосходной идеи я чуть не потерял свою компанию! Мне не следовало тебя слушать!
— Не следовало, — согласилась Джульетта. — Я возьму это с собой, Сэм.
— Ты мне не доверяешь? — сказал он обиженным голосом.
— Нет, — твердо сказала она.
— Марк все равно слетит со своего места, — сказал Эдвард.
Джульетта аккуратно уложила бумаги в свою сумочку.
— Это уже его проблемы, а не мои. Ты вовлек меня в эту авантюру, меня заклеймили преступницей, поэтому я считала своим долгом поставить все на свои места. Что касается остального, то Марк сам будет решать!
Она говорила уверенней, чем чувствовала себя на самом деле. Несмотря на его предательство, все в Джульетте протестовало против того, чтобы Марка лишали дела его жизни. «Я должна бы ненавидеть Марка», — подумала она с горечью; но вместо этого в ее теле закипала кровь каждый раз, когда она слышала его имя.
На следующее утро, одевшись в элегантный темно-синий костюм, в котором она выглядела потрясающе, и зачесав волосы назад, Джульетта отправилась в лондонское представительство компании «Лонгридж и сыновья» в роли посыльного, доставляющего документы. Длинноногая рыжеволосая секретарша в приемной сказала, что мистер Лонгридж на конференции и будет занят весь день. Джульетта может оставить конверт у нее.
— Я передам его лично, это очень важно, — упрямо сказала Джульетта.
— Он сказал, чтобы его не беспокоили ни по какому поводу, — нетерпеливо повторила рыжеволосая, — даже если королева придет к нему с визитом, — сказала она тоном, подразумевающим: «Ты едва ли таковой являешься».
— Если он не хочет выйти, чтобы встретиться со мной, мне придется самой пойти и увидеть его, — пробормотала Джульетта, огибая стол и открывая первую дверь.
Двое служащих удивленно посмотрели на нее; она поспешно закрыла эту дверь и открыла следующую прежде, чем секретарша, громко протестуя, успела добежать до нее.
Атмосфера в комнате была явно напряженной. За длинным полированным столом из орехового дерева сидело человек двенадцать. Джульетта слышала, как кто-то говорил неприятно громким голосом перед тем, как ее стремительное появление заставило его замолчать. Марк, производивший неотразимое впечатление в своем строгом сером костюме, поднялся из-за стола, мрачно нахмурившись.
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Извини, Марк, — пролепетала секретарша, — она просто ворвалась!
— Все в порядке, Сюзи, я знаю, что может выкинуть мисс Хеммонд, — мрачно сказал он, адресовав секретарше такую теплую улыбку, что Джульетта едва не взорвалась от яростного негодования. Марк, кажется, не терял времени в поисках замены!
При словах «мисс Хеммонд» все повернули головы, чтобы посмотреть на нее. Джульетта прошла по длинному залу с высоко поднятой головой и положила несколько монет и банкноту в десять гонконгских долларов перед Марком. Он недоуменно смотрел на деньги.
— Сдача с оплаты проезда на такси, — ядовито сказала она, не упомянув, что она заменила одной из своих банкнот банкноту Марка Ей не хотелось признаваться себе, почему она решила оставить банкноту на память.
— Это из-за этого вы ворвалась сюда? Чтобы вернуть деньги?