Читаем Тайна аллеи дельфиниумов полностью

Когда они с Ханной приехали домой, Карсон Дру, высокий мужчина с аристократической внешностью, уже с нетерпением дожидался их. Он выразил экономке свое сочувствие и помог ей подняться по лестнице. Миссис Груин уложили в постель, и Нэнси принесла ей на подносе еду, а потом приготовила обед для отца и для себя.

Во время обеда Нэнси поведала о странных происшествиях этого дня. Мистер Дру покачал головой и, посмеиваясь, сказал:

— Ты, Нэнси, притягиваешь к себе тайны, как нектар в цветке притягивает пчелу.

— В таком случае, — улыбнулась девушка, — я буду цвести и надеяться, что проказница не пролетит мимо.

— Я поеду с тобой к доктору Спайру, — согласился отец. — И сделаю все возможное, чтобы помочь ему, а заодно и тебе.

— Тогда можешь начинать убирать со стола, — заявила Нэнси с озорным огоньком в глазах. — А я соберу тарелки и положу их в мойку.

— Поддела ты меня на этот раз, барышня! — рассмеялся Карсон Дру.

Но он с готовностью помог Нэнси, и в скором времени отец с дочерью дружными усилиями прибрались на кухне. Затем они отправились к доктору Спайру. Тот сердечно встретил их и жестом пригласил сесть в глубокие кожаные кресла.

— Так расскажите нам, Ричард, что вас тревожит, — сказал мистер Дру.

— Это странная история, — начал врач. — Настолько странная, что мне самому с трудом в нее верится. Сегодня днем мне позвонили и сказали, что одна моя пациентка, миссис Маннинг Смит, попала в небольшую автомобильную аварию на Холлоу-Хилл-роуд и просит меня подъехать на место аварии и, если это будет необходимо, отвезти ее в больницу.

Звонивший мужчина сказал, чтобы я остановился у старого черного автомобиля. А так как мне известно, что у миссис Смит есть такая машина я не придал этому никакого значения. Сразу после того, как мы с вами, Нэнси, повстречались, я заметил эту машину, остановился и подошел к ней. Задняя дверца широко открылась. Я нагнулся, чтобы заглянуть внутрь, а меня схватили за плечи, рывком втащили внутрь и повалили на пол. Я и пошевелиться не успел, как мне надели на глаза повязку и двое мужчин крепко зажали меня с обеих сторон.

— Долго вас везли? — спросила Нэнси.

— Долго — около часа. И за всю поездку никто не проронил ни единого слова.

— Куда вас доставили? — спросил мистер Дру.

— Не знаю. Но местами дорога была тряская. По-моему, мы выехали за город. Когда наконец у меня сняли с глаз повязку, я увидел, что нахожусь, судя по всему, в больничной палате.

— А ваша пациентка была там? — нетерпеливо спросила Нэнси.

— Да, только это оказалась вовсе не миссис Смит. Мне объяснили, что, мол, произошла ошибка. Имени пациентки я так и не узнал. Это была старая женщина, у нее было вывихнуто плечо. В палате, кроме нее, никого не было. Медсестра —. здоровенная бабища с грубыми чертами лица — предупредила меня, что с больной нельзя разговаривать.

— А вы пытались? — спросил мистер Дру.

— Нет, но в течение всего времени, что я занимался ею, мне казалось, что она хочет мне что-то сказать. Она непрестанно подавала мне глазами какие-то знаки, смысла которых я не сумел понять. Затем, когда я щупал пульс, сестра на мгновение отвернулась, и старая женщина незаметно вложила мне в руку вот это.

Доктор Спайр достал из кармана тонкий браслет в виде золотой цепочки с подвешенным к ней миниатюрным золотым щитом и протянул его гостям.

— Какая изящная вещь! — воскликнула Нэнси, взяв украшение и внимательно его рассматривая. В браслгт был вделан гранат.

— Над камнем есть надпись, — сообщила она. — «Моей дорогой Мэри от Джо». — Нэнси перевернула щит. — На другой стороне — какой-то герб. Может быть, нам удастся установить, чей это герб, и узнать имя той женщины. Если ее удерживают там насильно, наш долг освободить ее!

— Надо попытаться, — согласился ее отец.

— Возьмите этот браслет, Нэнси, — сказал врач, — и постарайтесь что-нибудь разузнать о нем. — Затем он продолжил свой рассказ. — Когда я кончил заниматься больной, в палату вошли двое мужчин и снова завязали мне глаза. После чего меня довезли до места, где я оставил машину. Пару раз, когда я попробовал было сопротивляться, мне крепко намяли бока.

— Какой ужас! — вырвалось у Нэнси. — Доктор Спайр, так вы считаете, что женщина была в состоянии говорить, но ей велели молчать?

— Да.

— Может быть, вы увидели или услышали что-нибудь такое, что помогло бы нам отыскать то место?

— Я знаю пароль — слово, которое служит пропуском туда, — с улыбкой ответил доктор Спайр.

— Чудесно! — воскликнула Нэнси. — И какой же там пароль?

— Когда мы свернули на подъездную аллею — я догадался об этом по скрипу ворот, — тот, кто вел машину, сказал: «Синие колокольчики», а кто-то ему ответил: «Проезжайте».

— Здесь, мистер Спайр, моя история пересекается с вашей, — воскликнула Нэнси с загоревшимися от возбуждения глазами и вкратце рассказала доктору про голубя, самолет и телеграмму. — Тот, кто держит взаперти эту женщину, знает, что вы слышали пароль. И он решил поменять его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези