Читаем Тайна античных свитков полностью

— Пока никак себя не проявили. Похоже, без Рейли они — как змея без головы. В личных делах есть кое-какие ниточки, по которым ЦРУ сможет их вычислить, по крайней мере, некоторых. Еще мы вычислили наиболее вероятные объекты нападения, там уже приняты повышенные меры безопасности.

— Ну, слава богу!

— Если метель не помешает, через два часа буду в аэропорту. Когда-то она должна же кончиться!

— Спешить некуда. Самолеты все равно не летают.

— Как это — некуда спешить? Как только аэропорт откроют, я должен сразу лететь.

— «Я»? Не «мы»? — Джейн крепче зажала трубку. — Джок с вами не летит?

— Не теперь.

— Что? Венабл его арестовал?

— Нет, хотя и жаждет. Джок вчера скрылся, не дожидаясь полиции.

— Скрылся? Где?

— В лесу. Я за ним шесть часов шел, но так и не обнаружил.

— Да он же там сгинет!

— Не сгинет. Этот подонок Рейли научил его действовать в самых экстремальных условиях. Надо его только найти. Но в данный момент вся местная полиция за ним гоняется. Когда они отсюда свалят, я за ним вернусь. — Макдаф нажал отбой.

Джейн тоже отключила связь.

— Джок ударился в бега.

— Я слышал, — ответил Тревор. — Макдаф беспокоится?

— Не признается. — Она нахмурилась. — А я вот беспокоюсь. Не знаю, насколько он умеет выживать вдали от цивилизации. А вдруг ему жить расхотелось? Он уже однажды пытался совершить самоубийство. Рейли теперь Макдафу не угрожает, а значит, у Джока одной целью в жизни меньше.

— Будем надеяться, что сработает инстинкт самосохранения.

— Может быть… — Девушка посмотрела на самолеты, стоящие на летном поле. — Остается только ждать.

— Ты больше ничего не можешь для Джока сделать. Так что сосредоточься на том, что предстоит нам.

— То есть на поисках перевода. — Прав Тревор. Раз уж Макдаф отказался искать Джока, опасаясь навести на него полицию, она и подавно помочь ничем не может. Джейн покосилась на портфель Рейли на соседнем кресле. — А потом надо будет проглядеть эти документы, посмотреть, что Рейли знал о Геркулануме. Он обмолвился, что один текст заставил его взглянуть на Циру совсем иными глазами.

Макдаф оказался прав. Охранники преградили им путь и пропустили только тогда, когда из машины вышел сам хозяин замка и отдал соответствующее распоряжение.

Макдаф сделал Тревору знак ехать к дому без него, а сам повернулся к охраннику по имени Кэмпбелл.

— Ну, вот мы и здесь, — сказал Тревор. — Я уж засомневался, сдержит ли Макдаф слово.

— Он просто шутил. Он не дурак. Родовое гнездо и имя значат для него слишком много, чтобы рисковать репутацией, — возразила ему Джейн.

— Ты так уверенно это говоришь… — Он запарковал машину перед замком. — Правда, ты много общалась с Джоком, наверное, и Макдафа знаешь лучше.

У Джейн действительно было ощущение, что она хорошо знает Макдафа. Жесткий, несгибаемый, колючий со всеми, в том числе и с ней. Да и кому нужна его обходительность? Это качество всегда казалось ей проявлением слабости, неуверенности в собственных силах. Джейн всегда стремилась, чтобы ее оценивали по достоинствам и недостаткам.

— Да он не такая уж загадочная личность. — Она вышла из машины. — Он, как и все мы, делает то, что считает необходимым для достижения своих целей. — Джейн усмехнулась. — Просто так вышло, что он владеет этим замком.

Тревор заговорил на другую тему:

— Ты представляешь себе, где искать этот перевод? Марио никак не намекнул?

Джейн покачала головой и начала подниматься по лестнице.

— Не знаю. Есть, правда, кое-какие соображения… Но надо еще подумать.

— Я сейчас свяжусь с Венаблом, узнаю, что у них там с Джоком. Он притащил с собой ребят из спецназа. Вполне могут напасть на его след.

— Думаешь? Кто-то сравнивал его с Рэмбо. Вряд ли они его найдут.

— А ты, похоже, и впрямь этого не хочешь. Девушка остановилась и обернулась:

— А ты хочешь? Тревор помотал головой:

— Макдаф хоть и уничтожил его досье, но какие-то ниточки могли остаться. Джок уже доказал, что может быть очень опасен. Ему бы надо всерьез подлечиться.

— Как же, станет он лечиться! Хочешь, чтобы он опять вены себе вскрыл?

— Ну, это у него уже позади. — Тревор пожал плечами. — Впрочем, исключать нельзя. — Он пересек холл. — Но мне не хотелось бы, чтобы он замерз в эту пургу.

Именно это и не давало покоя Джейн.

— Думаю, все будет в порядке. — Господи, как она об этом молилась! — Он крепкий парень. Может быть, выучка Рейли спасет ему жизнь. В конце концов, должен же от этого мерзавца быть хоть какой-то толк! Если только люди Венабла его не припрут и не спровоцируют на безрассудные действия.

Последних слов Тревор не слышал, так как уже скрылся в библиотеке.

Джейн открыла кабинет Марио и встала в дверях, обводя взором знакомую обстановку. Стол, заваленный бумагами. У окна — бюст Циры. В углу — кресло, где она провела столько часов. Все выглядело, как прежде, и одновременно было совсем иным. Не таким, как представлялось ей прежде.

Джейн распрямила плечи, положила на кресло портфель Рейли и шагнула к письменному столу. Сейчас надо найти письмо Циры. Девушка принялась методично перебирать бумаги. Минут через десять отказалась от затеи и направилась в спальню Марио.

Тоже пусто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лик бесчестья

Похожие книги

Танцы на стеклах
Танцы на стеклах

— Где моя дочь? — ловлю за рукав медсестру.— Осторожнее, капельница! Вам нельзя двигаться, — ругается пожилая женщина.— Я спросила, где моя дочь?! — хриплю, снова пытаясь подняться.— О какой дочери вы говорите? У вас нет детей, насколько мне известно со слов вашего мужа.— Как нет? Вы с ума сошли?! Девочка. У меня девочка. Семь лет. Зовут Тася. Волосики русые, глазки карие, — дрожит и рвется голос. — Где моя дочь? Что с ней?!***В один миг вся моя жизнь перевернулась с ног на голову. Меня убеждают, что у меня никогда не было детей и чужая квартира — наша. От мужа все чаще тянет духами другой женщины, а во сне ко мне приходит маленькая кареглазая девочка с русыми волосами, называет мамой и просит ее забрать.

Алекс Д , Екатерина Аверина , Лана Мейер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература