— Здешние крестьяне зависят от плантации авокадо. Я не могу причинять им неприятности. Но тем людям нельзя доверять. — Она пожала плечами и скрестила руки на груди. — Ну вот, Теодор, я рассказала вам мой секрет — теперь ваша очередь поделиться с нами!
Би посмотрела на Лусию и тоже скрестила руки на груди в знак поддержки. Теодор должен больше доверять людям, она всегда говорила ему об этом.
— Он пока не готов, — к всеобщему удивлению, сказал Поппо Мигель. Теодор с облегчением перевел дух. Стегоколдун предупреждал его, чтобы он не говорил никому без особой необходимости, что он заврочеловек. Ведь ему потребуется какое-то время, чтобы освоиться с этим и попытаться понять свое место в этом странном новом мире, частью которого он стал.
— Мама, — заговорил Хавьер, — до Фестиваля Близнецов осталось меньше двух недель. Может, они поживут у нас немного и дождутся возвращения их друга? А мы за это время попробуем понять, что могло находиться на другой половинке карты.
Лусия кивнула сыну и улыбнулась гостям:
— Сомневаюсь, что у вас что-нибудь получится с картой. Джунгли растут быстро, и кто знает, сколько всего изменилось с тех пор, когда карта была нарисована. Но вы оставайтесь, пожалуйста. Мы рады вам — и Баджу и Бастеру тоже! Вы желанные гости!
Картер тут же пожал Хавьеру руку.
— Договорились! — радостно объявил он.
8
Круг брахио
Громкое жужжание насекомых действовало эффективнее всякого будильника. Хейтер встал и вышел из палатки. Знакомый храп, доносящийся из соседней палатки, говорил, что Эш и Бишоп еще спали. Разглядеть что-то в темноте было нелегко, но он понял, что находится на большой поляне, почти идеально круглой. В середине круга виднелись барак, где был устроен инкубатор тритопсов, и еще несколько строений, сооруженных из росших здесь прежде деревьев. Теперь на месте величественных джунглей, стоявших тут с незапамятных времен, была вытоптанная площадка. Рабочие сколачивали из ящиков из-под боеприпасов деревянные загоны для тритопсов, которые скоро вылупятся из яиц. Плотники, словно пчелы на летке улья, суетились возле бараков. На поляне стояли трое — виконт, доктор и генерал Вулпес. Хейтер направился к ним.
— Инкубатор построен точно по моим предписаниям, — говорил доктор, — но людей необходимо обучить, чтобы они растили тритопсов правильно и эффективно.
Виконт повернулся к генералу:
— Нам придется нанять еще больше местных крестьян. Доктор Ахтека останется здесь и будет следить, чтобы все делалось как нужно.
Генерал потер квадратный подбородок, заросший щетиной.
— Сделать можно все, но это будет стоить дороже. Если вы заплатите больше и будете выполнять свои обязательства, все будет исполнено, — ответил он и усмехнулся.
— А, мистер Хейтер! Вы решили присоединиться к нам? — заметил доктор. — Надеюсь, вы хорошо отдохнули и вам снились приятные сны.
— Как вам удалось расчистить такой большой круг? — буркнул Хейтер и взмахнул рукой, обводя периметр поляны. — Должно быть, потребовалось очень много рабочей силы. Джунгли тут густые.
Генерал засмеялся:
— Вы пришли вовремя. Я как раз совершаю утренний обход. Пойдемте, я покажу вам, — и он поманил всех рукой, приглашая следовать за ним. Они прошли на другую поляну, и он объяснил свой замысел: — Большинство мужчин и женщин, работающих тут, обычные крестьяне. Мы наняли их, чтобы они выращивали и собирали авокадо. Во всяком случае, они так думают. — Он подмигнул своим спутникам. — Но на самом деле это ширма для нашей новой фермы, которая будет выращивать калифорнийских длиннорогих тритопсов.
— Что, ваш президент по-прежнему против превращения джунглей в фермерские земли? Когда я в последний раз говорил с ним, он был очень категоричен, — заметил виконт.
— Не беспокойтесь, сеньор, — ответил генерал. — Со временем президент согласится со мной… или его заменят. — Он застегнул верхнюю пуговицу мундира и поправил на голове огромную шляпу. — Скоро я проведу в жизнь новые законы, которые позволят нам легально вырубать джунгли для разведения тритопсов, но пока мы устроили все так, чтобы беспрепятственно собирать наш новый «урожай», а страх перед мятежниками не пустит сюда любопытных.
— Но скажите мне, генерал Вулпес, — спросил Хейтер, — неужели эти крестьяне достаточно быстро не сообразят, что они не выращивают авокадо? Как мы можем рассчитывать на то, что местные станут помалкивать и никому не расскажут о нашей ферме?
Генерал засмеялся и закурил новую сигарету: