Читаем Тайна дома № 12 на улице Флоретт полностью

– Поднимаемся! Руль высоты на десять!

– Есть руль высоты на десять!

Дирижабль начал набирать высоту. Доктор Доу опустил взгляд на иллюминатор, пробитый в палубе гондолы, – внизу проплыл развороченный дом № 12.

– Мы вышли на требуемую высоту, сэр!

Капитан велел: «Самый малый вперед!», – и рокот двигателей превратился в негромкое размеренное мурчание.

Дирижабль Пожарного ведомства Тремпл-Толл снизил скорость.

Доктор Доу затаил дыхание.

– Стоп-машина!

– Есть, стоп-машина!

Двигатели выключились, и судно поползло вперед по инерции и по ветру, прорезая облака почти бесшумно.

– Погасить огни!

– Есть погасить огни! – ответил старший помощник и перемкнул несколько тумблеров на приборной панели.

Носовые и кормовые огни, мигнув напоследок, погасли. Рубка погрузилась в темноту – мистер Ходж выключил все приборное освещение.

Капитан повернул голову и заговорил в раструб переговорной трубы:

– Мистер Бонни, готовность – минута!

– Есть готовность минута! – раздался в рубке голос командира расчета.

Доктор Доу попытался предположить, что сейчас творится в головах у пожарных. Этим людям предстояло броситься в самое пекло. И хоть именно в этом и заключалась их работа, с подобным они еще никогда не сталкивались…

Все должно было разрешиться очень скоро.


Глава 4. Двадцать восемь дохлых мух. Продолжение.


Джаспер Доу чувствовал себя сейчас главой исследовательской экспедиции, ведущим группу ученых-археологов через древние тоннели затерянных в глубине джунглей гробниц.

Мальчик шел по подземному ходу первым, следом пыхтел Дилби, поддерживая под руку катящую на роликах Китти. Коридор заполнялся красноватым дымом из ее колесной обуви, и в ноздри Джаспера лезла вонь химрастопки: противогаз мальчик снял еще на лестнице – ему срочно требовался хотя бы глоток воздуха, к тому же здесь пыльцы не было, вот только никто не обещал, что воздух будет свежим, без затхлости сырого подземного хода и зловонного дыма.

– А почему дверной проем был самым безопасным местом? – спросил Джаспер, чуть повернув голову.

Дилби ответил не сразу – пару мгновений он пытался понять, что именно тот имеет в виду.

– Мой брат Джеймс как-то рассказал мне историю об одном нерешительном мистере Ф., – начал констебль. – Этот господин как-то насолил неким подземным жителям, и те в отместку подточили фундамент его дома. Дом начал разрушаться, а мистер Ф. остался жив только благодаря тому, что не смог определиться, в какую комнату бежать, когда дом начал трястись, и остался стоять в дверном проеме. В итоге почти весь дом превратился в груду обломков, но сам мистер Ф. при этом был совершенно невредим. Я вдруг вспомнил эту историю, когда дом номер двенадцать начал сотрясаться.

– Хм. Что еще за подземные жители?

– Не имею ни малейшего представления. Об этом стоит спрашивать у Джеймса.

Джаспер вдруг поймал себя на мысли, что ему что-то не нравится в этой истории: какая-то она подозрительная, попахивает выдумкой.

«Дилби не похож на лжеца. Ему незачем выдумывать», – подумал он. И тут же ответил сам себе тихим шелестящим голоском: «Да, Дилби не способен выдумывать. Если покопаться в его голове, там не наберется и понюшки фантазии, лишь опилки…»

«Зато он добрый и честный», – возразил сам себе Джаспер.

«Нет, он бесполезный. Дилби рохля. Сейчас нам бы больше пригодились злобный толстяк Бэнкс с громилой Хоппером».

«Кому это “нам”?» – мысленно спросил Джаспер, вздрогнув.

«Тебе. Конечно, тебе…»

«Что значит “тебе”?»

Джаспер вдруг почувствовал, что некая часть его… мыслей оборвалась, словно собеседник неожиданно замолчал. Но как это возможно?! Откуда в его голове взяться какому-то собеседнику?!

Как следует задуматься над всеми этими странностями мальчик не успел, так как впереди уже была лестница, ведущая наверх, к выходу из подземного хода.

Джаспер взбежал по ступеням и, нащупав над головой кованое кольцо, тихонько приподнял крышку люка. Выглянул в щелочку и никого не увидев, он откинул крышку.

– Все чисто, – сказал он спутникам и выбрался наружу.

Констебль поднялся следом и повернулся, чтобы помочь Китти.

– Что это за место? – спросил он.

– Старая оранжерея, – ответила девушка. – Ее построил мистер Карниворри для растений, которые он привозил отовсюду. Здесь никогда никого не бывает.

Джаспер хмыкнул и первым двинулся по проходу между рядами стеллажей с ящиками для рассады.

Озираясь по сторонам, он увидел изменения, произошедшие в этом месте. С первого взгляда стало ясно, что в оранжерее устроили драку.

Джаспер замер возле лежащего ничком мальчика. Тот не подавал признаков жизни – и это неудивительно, учитывая, разорванную одежду и лужу зеленой крови, в которой тот плавал.

– Это то, что я думаю? – спросил Дилби, остановившись.

– Одна из тварей пыталась сбросить шкуру, – кивнул Джаспер. Согнувшись, племянник доктора Доу осмотрел мальчишку. Отметил частичное обращение и неподвижные лозы, пробившиеся сквозь человеческую кожу. Картина была точно такой же, как и с капитаном Блейкли.

Китти задрожала и крепче схватилась за руку констебля Дилби.

– Это… Уилли. Но кто его убил?

Перейти на страницу:

Все книги серии ...из Габена

Похожие книги

Аквалон
Аквалон

Мир небес.Здесь путешествуют по облакам, а не по воде, здесь рыбаки ловят небесных китов, воздушных кальмаров и парусных рыб.Когда-то у ныряльщика за жемчугом Ганы было единственное сокровище – лодка. Но ее похитили, и с погони за вором начинаются события, которые сделают Гану самым опасным пиратом от Южного Завихрения до озера Стоячих Облаков. За ним будет охотиться королевский военный флот и купеческие воители, туземный монарх и безжалостные дикари.Множество мужчин станут желать смерти пирата, а прекрасные женщины будут любить его. Летающие чудовища и безумные обитатели мирового Дна – не самое страшное, с чем предстоит столкнуться бывшему ныряльщику за жемчугом.Разгадка великой тайны облачного мира – вот что ждет его впереди.

Андрей Левицкий , Илья Новак , Лев Жаков , Лев Захарович Жаков

Фантастика / Стимпанк / Фэнтези