Читаем Тайна дома с привидениями полностью

— Спасибо.

Холли и Трейси помчались к офису «Стелл и Каудер». Белинда трусцой пустилась за ними.

Перед зданием стояла уже знакомая им зеленая машина.

— Это та машина, в которой уехал мистер Бенсон, — заметила Холли, соскакивая с велосипеда и прислоняя его к стене. — Из чего следует, что они все еще здесь.

Она подошла к двери, толкнула ее. Однако дверь не поддалась, и Холли нетерпеливо подергала ручку. В ее глазах мелькнуло отчаяние.

— Заперто!

— Тогда как же попал туда мистер Бенсон? — удивилась Трейси.

— Не знаю, — простонала Холли, с силой налегая плечам на дверь и тут же убеждаясь в бессмысленности этой попытки. — Она точно заперта. Наверное, по выходным здесь никого нет. Что же нам теперь делать?

Секунду девочки постояли перед дверью, переводя дыхание.

— Трейси, а что, если по этой пожарной лестнице, о которой ты говорила? — предложила подоспевшая Белинда.

— А это идея! — обрадовалась Трейси. — Ну, что же вы? Пошли.

Она побежала вокруг дома, подруги поспешили за ней.

— Где-то здесь в стене есть дверь, которая ведет во внутренней дворик, — сказала Трейси. — Да вот она!

Они остановились перед деревянной дверью. Трейси дернула ручку. К счастью, дверь открылась. Трейси повела подруг за собой.

Девочки остановились у пожарной лестницы и, задрав головы, посмотрели наверх. Из кухонного окна все еще свисал жгут из тюлевой занавески. На лицах Холли и Белинды отразилось сомнение.

— Не представляю, как можно туда забраться, — призналась Белинда.

— А тебе и не нужно туда забираться, — рассмеялась Трейси, уже поставив ногу на нижнюю ступеньку. — Заберусь я, а потом пойду к парадному входу и впущу вас.

Пока Трейси легко взбегала по железным ступеням, Холли и Белинда придерживали ветхую лестницу, чтобы она меньше шаталась.

— Осторожнее, Трейси, — крикнула Холли, услышав, как лестница скрипит и стонет.

Но Трейси уже взбиралась по жгуту из занавески. Холли и Белинда видели, как она ухватилась за подоконник и исчезла в проеме окна. Потом над подоконником показалась ее голова.

— Ну, что же вы, идите! — нетерпеливо крикнула Трейси. — Я вас встречу у главного входа.

В мгновение ока девочка спустилась по внутренней лестнице и открыла дверь. И вот уже, прыгая через две ступеньки, подруги бежали наверх, к офису «Стелл и Каудер». Когда они добрались до лестничной площадки четвертого этажа, Холли, вытянув руку, велела всем остановиться. Она приложила палец к губам.

— Тс-с-с!.. Слушайте!

Они уловили доносившиеся из-за двери голоса. Двое мужчин о чем-то негромко разговаривали.

— Это голос мистера Бенсона? — шепотом спросила Трейси.

— Похоже, — кивнула Белинда.

— Они или не он — у нас есть только один способ это выяснить, — решительно проговорила Холли. — Войдем и посмотрим!


Мистер Бенсон и его компаньон удивленно вскинули головы, когда в офисе вдруг появились три девочки.

— Холли, Трейси, Белинда! Как вы сюда попали?

Но Холли и Трейси смотрели не на мистера Бенсона, а на мужчину, сидевшего рядом с ним.

— Дэвид! — вскрикнула Холли. — Как вам удалось?

Дэвид Бенсон улыбнулся.

— Так это вы те девочки, которые мне написали? Рад с вами познакомиться.

— Но как?.. — снова начала Холли.

— Сейчас нет времени объяснять, — махнул рукой Дэвид. — Скажем так: получив ваше письмо, я решил выяснить, что здесь происходит.

Он повернулся к отцу.

— Я тебе не говорил, потому что иначе ты бы узнал, что девочкам про меня все известно, и огорчился бы. Они написали мне про историю с этой женщиной.

— Так, значит, поэтому ты приехал? А сказал, что тебя отпустили на побывку под честное слово.

— Так и есть, отпустили — по семейным обстоятельствам.

Дэвид обратился к девочкам.

— Но дело осложняется тем, что я должен был вернуться сегодня утром. Я уже опоздал на несколько часов.

— А как вы вошли сюда? — спросила Белинда. — Парадная дверь была заперта.

Дэвид улыбнулся.

— Ключ у меня сохранился еще с тех пор, когда я здесь работал.

— Но что вы

здесь делаете? — нахмурившись, спросил девочек мистер Бенсон. — Что-то случилось? С Джун что-нибудь?

Холли в двух словах рассказала ему про экскаватор.

Старик побледнел и в поисках опоры ухватился за угол стола.

— Нам надо немедленно возвращаться.

— Да, но сначала мы должны найти еще какую-нибудь бумагу, отпечатанную на той же сломанной машинке, — сказала Холли. — Все равно что, лишь бы убедить водителя.

— У нас осталось всего десять минут, — напомнила Белинда, с тревогой глядя на часы.

— Нет, не десять, а чуть-чуть побольше! — хитро улыбнулась Трейси.

Она извлекла что-то из кармана джинсов и с победным видом подняла вверх:

— Смотрите! Я стащила его ключ зажигания!

Холли и Трейси просияли.

— Молодчина, Трейси! — обняла ее Холли.

— Я думаю, где-то здесь должна быть копия этого «распоряжения», — сказал Дэвид, но в голосе его не чувствовалось большой уверенности. — Хотя вряд ли эта мадам будет хранить такой компромат не себя. Мы с отцом искали банковские выписки по счетам, но без толку.

— Банковские выписки? — удивилась Холли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белый пик
Белый пик

Остросюжетный шпионский роман для детей среднего и старшего школьного возраста. Продолжение экранизированного в 2006 году романа «Громобой», вторая часть приключений 14-летнего Алекса Райдера.После завершения операции «Громобой» Алекс пытается привыкнуть к своей новой, двойной жизни и… двойным порциям домашних заданий.Но у МИ-6 на него другие планы. Во время расследования двух «случайных» смертей сильных мира сего выясняется, что сыновья жертв учились в одном закрытом пансионе для мальчиков. Под чужим именем, вооруженный новыми шпионскими гаджетами, Алекс должен проникнуть в школу и выяснить правду.Пункт назначения — вершины Альп, где за стенами старинного полузамка-полукрепости находится привилегированный интернат для «трудных» детей, которым руководит ученый-изгой доктор Хьюго Гриф. Алекс узнает ужасную правду о методах «перевоспитания» и экспериментах доктора Грифа и посылает сигнал тревоги. Но МИ-6 нужно, чтобы враг проявил себя, и центр прибегает к тактике проволочек. Ночью Алекс решает бежать, но время упущено — он разоблачен, и у доктора Грифа на него свои планы: в 9 часов утра Алекса ждет наркоз и вскрытие — доктор Гриф проведет с учениками урок биологии.Похоже, второе задание Алекса окажется для него последним.

Энтони Горовиц

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей