Читаем Тайна гиганта пустыни полностью

— Послушай, Фрэнк, этот бродяга вполне мог быть Графтоном, — воскликнул Джо.

— Я тоже так думаю, — согласился его брат. — Нам известно, что Графтон человек образованный, приятный, внушает людям симпатию. А эти двое похожи на тех бандюг, которых мы с тобой встретили в Лос-Анджелесе.

— Послушайте, Леон, — стал расспрашивать Джо, — этот бродяга был высокого роста или низкого? Худой или широкоплечий?

— Это был высокий человек, тонкий, гибкий. Он прошел длинный путь, очень устал, но не казался истощенным.

— Еще одно, Леон, — не унимался Джо, — куда шел поезд, на который он сел?

— На север, по направлению к границе со Штатами.

— Странно, почему же тогда Графтон до сих пор не вернулся домой? — с сомнением произнес Фрэнк.

— Может, ему не удалось перейти границу? Эти бандиты могли опять его схватить. А может, он боялся, что они наблюдают за его домом. Или же он остался в Мексике, чтобы попытаться спасти Уэтерби.

— Это мысль! Я совсем забыл об Уэтерби. Странно, почему же его не было с Графтоном?

И в этот момент все трое услышали гудок приближающегося поезда.

— Это поезд на Мехикали, — сказал Леон.

— Это наш поезд! Если Графтон уехал на север, то и нам надо отправляться в ту сторону! — воскликнул Джо.

— А как же ваша лодка?

— Ничего не поделаешь, придется с ней подождать.

Леон объяснил ребятам, что он отмашкой флажка остановит поезд и тогда они должны будут незаметно забраться в один из вагонов.

— Спасибо вам за все, Леон!

Все трое пожали друг другу руки, потом Леон вышел к железнодорожному полотну с флажком в руке, а Харди спрятались, чтобы затем незаметно подойти к поезду. Вскоре поезд медленно затормозил у станции. Армильо вынес несколько посылок и передал их кондуктору, ехавшему в первом вагоне. И поезд тут же снова двинулся — его вагоны скрипели и раскачивались из стороны в сторону. Машинист, отъезжающий от небольшой станции, расположенной в пустыне, не имел никакого понятия, что увозит двух новых пассажиров.

ИСПАНСКИЕ ХАРДИ

Скрестив ноги, ребята сидели у открытой двери вагона и смотрели наружу. Перед их глазами медленно проплывала залитая лунным светом пустыня с ее барханами и небольшими скалами, ее бедная растительность и немногочисленные дикие животные. Иногда вдали были видны одинокие хижины, в окнах которых в столь поздний час света уже не было.

— Что будем делать дальше? — поинтересовался Джо.

— Постараемся на поезде проехать как можно дальше. А потом посмотрим, как будут развиваться события.

— Пожалуй, я попробую заснуть, — заявил Джо, сворачиваясь клубочком.

— Прекрасная мысль! — сонным голосом поддакнул ему Фрэнк.

День, казалось, был невероятно длинным, они устали от поездки в автомобиле, долгого пути пешком, последовавшей затем драки и поэтому сразу же заснули несмотря на грохот вагонов. Им показалось, что их разбудили всего через несколько секунд. Открыв глаза, они с удивлением обнаружили, что утреннее солнце заливает вагон ярким светом, а рядом стоят двое незнакомых мужчин и колотят по стене вагона палками.

— Просыпайтесь, туристы! — приказал один из них не слишком строго. — Сегодня вам уже не попасть в Соединенные Штаты. Вас увезет отсюда такси, да не простое, а особенное.

— Мексиканская полиция, — пробормотал Фрэнк, моргая глазами. — Я узнал форму.

— Да, мой друг. Мы пограничники. И это ваша последняя остановка на территории Мексики. Здесь должны выйти все безбилетники, — продолжал полицейский.

— Значит, мы в Мехикали? — поинтересовался Фрэнк.

— Да, в Мехикали. Пошли с нами! Вас ждут остальные туристы.

Фрэнк и Джо прошли с пограничниками к головному вагону. В кузове грузовика уже сидела целая толпа мексиканцев, большинство из которых были одеты в поношенные джинсы или старые костюмы фермеров.

— Что это за люди? — сонно спросил Джо.

— Такие же, как и мы, безбилетники, пытавшиеся нелегально переехать через границу.

— И куда же нас теперь отправят?

— Наверное, в тюрьму.

— В тюрьму? Они не имеют права сажать нас в тюрьму!

Неожиданно приветливый пограничник, шедший позади Джо, остановился и внимательно всмотрелся в лица ребят, а потом отошел в сторону, к краю дороги.

— Что он задумал?

— Обыщет нас и доложит своему шефу, — ответил Фрэнк.

Из кузова грузовика было хорошо видно, как полицейский разговаривает со старшим по званию офицером, но тут грузовик тронулся и вскоре въехал в Мехикали. У здания полицейского участка он остановился, и ребята первыми выпрыгнули на мостовую. Тут же пограничник, ехавший за грузовиком в джипе, выстроил всех задержанных в один ряд, а ребят отвел в сторону.

— Быстро, бегите, — прошептал он. — Прыгайте обратно в кузов грузовика и спрячьтесь там.

Мотор грузовика продолжал работать, и, как только ребята залезли в кузов, дверь кабины водителя захлопнулась, и грузовик затрясся по дороге, ведущей из города.

— Что происходит? — только и мог промолвить Фрэнк.

— Полицейские ищут каких-то контрабандистов, — ответил водитель. — Ведь ваша фамилия Харди? Охраннику приказали вас отпустить. Я сам это слышал.

— Странно, — начал Джо, но внезапно братья посмотрели друг на друга: Харди! Должно быть, они имели в виду отца!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Драконий луг
Драконий луг

Это наша Земля после миротрясения. Земля, лишенная Интернета и мобильных телефонов, застывшая в технологиях на уровне начала 1990-х годов и чувствующая приближение магии. Во время миротрясения Эффи потеряла свою маму, и теперь за ней присматривает дедушка. Когда же он попадает в больницу после жестокого нападения, то завещает Эффи свою коллекцию редких магических книг. Но библиотеку покупает странный антиквар по имени Леонард Левар, и в попытках вернуть ее девочка столкнется с самым опасным приключением в своей жизни. Она отправится в таинственное Иномирье, откроет истинную магию книг, а также столкнется с настоящим драконом и Дибери, ужасающим тайным обществом, угрожающим всей Вселенной. И остановить его может только Эффи со своими друзьями… Пока не стало слишком поздно.

Скарлетт Томас

Зарубежная литература для детей