— Да! Исчезла яркая сафьяновая шкатулка. На ней были инициалы «Р.В.К.» Я видела ее на коленях у служанки.
— Вот как? — заметил Пуаро.
— Но ведь наверняка… — начала Катарин. — Я… я ничего в этом не понимаю, но наверняка совершенно очевидно, что и служанка, и шкатулка исчезли?
— Вы хотите сказать, что это сделала служанка?
— Нет, мадемуазель, против этого есть веский аргумент, — сказал месье Кау.
— Какой?
— Служанка осталась в Париже. — Он обратился к Пуаро:
— Я хотел бы, чтобы вы выслушали эту историю. Она очень убедительна.
— Мадемуазель, конечно, тоже захочет послушать, — предположил Пуаро. Вы не возражаете, господин комиссар?
— Нет, — ответил комиссар, хотя было видно, что он возражает. Конечно, нет, месье Пуаро, если вы этого хотите. Вы уже закончили здесь?
— Думаю, да. О, еще минуту!
Он заглянул под пледы, нашел там что-то, подошел к окну, потом вернулся, держа «это» двумя пальцами.
— Что это? — спросил месье Кау.
— Четыре рыжих волоса. — Он повернулся к убитой. — Они принадлежали мадам.
— Ну и что? Разве это важно?
— А разве нет? На данной стадии расследования мы не знаем, что важно, а что нет, и потому должны внимательно относиться к каждой детали.
Они вернулись в купе, и вскоре перед ними предстал проводник.
— Ваше имя Пьер Мишель? — спросил комиссар.
— Да, месье комиссар.
— Я хочу, чтобы вы повторили этому джентльмену, — он указал на Пуаро, — все, что рассказали мне.
— Хорошо, господин комиссар. Это было вскоре после того, как мы отъехали от Парижа. Я пошел стелить постель на ночь, думая, что мадам будет обедать в вагоне-ресторане. Но в ее купе стояла корзинка с едой. Она сказала, что вынуждена была оставить служанку в Париже и надо застелить только одну постель. Она перенесла корзинку с едой в соседнее купе и находилась там, пока я стелил постель. Затем сказала, что не хочет вставать рано, что любит поспать. Я сказал, что все понял, и она пожелала мне доброй ночи.
— Вы заходили в соседнее купе?
— Нет, месье.
— В таком случае вы вряд ли могли заметить сафьяновую шкатулку среди других вещей?
— Я ее не видел, месье.
— Мог ли в соседнем купе прятаться человек?
Проводник подумал.
— Дверь была полуоткрыта, — ответил он. — Если человек стоял за дверью, я не мог его заметить, но, несомненно, мадам увидела бы его.
— Действительно! — сказал Пуаро. — Вы можете добавить что-нибудь еще?
— Думаю, это все, месье. Больше я ничего не могу вспомнить.
— А сегодня утром? — поинтересовался Пуаро.
— Как и велела мне мадам, я не стал тревожить ее. Лишь перед Каннами осмелился постучать в дверь. Не получив ответа, открыл ее. Мне показалось, что леди спит. Я тронул ее за плечо, чтобы разбудить, и…
— И увидели, что произошло, — перебил Пуаро. — Tres bien! Полагаю, я узнал все, что котел узнать.
— Надеюсь, месье комиссар, — робко произнес проводник, — что я не сделал ничего предосудительного. Такой кошмар, и где? В Голубом поезде! Это ужасно!
— Успокойтесь, — сказал комиссар, — вы все сделали правильно.
— И вы доложите об этом компании?
— Конечно, конечно! Мы немедленно сделаем это.
Проводник вышел.
— Врач считает, — сказал комиссар, — что леди была мертва до того, как поезд прибыл в Лион. Кто же убийца? Как рассказала мадемуазель, где-то по пути леди должна была встретиться с мужчиной, о котором говорила. То, что она оставила служанку, кажется мне важным. Быть может, мужчина сел в поезд в Париже и расположился в соседнем купе? Если так, они могли поссориться и он мог убить ее в припадке ярости. Это одна возможность. Есть и другая, которая представляется мне более вероятной. Убийца — дорожный грабитель, который ехал этим же поездом. Он и украл шкатулку, в которой наверняка были драгоценности. Возможно, он вышел в Лионе, мы уже телеграфировали туда с просьбой разузнать, кто выходил из поезда.
— Или он доехал до Ниццы, — пробормотал Пуаро.
— Может быть, — согласился комиссар, — но это слишком рискованно.
Помолчав, Пуаро сказал:
— А если это так, то вы все равно считаете, что убийца — обычный дорожный грабитель?
Комиссар пожал плечами.
— Пока неясно. Надо разыскать служанку. Возможно, сафьяновая шкатулка у нее. Тогда мужчина, о котором говорила погибшая, наверняка замешан в этом деле, тогда это убийство в состоянии аффекта. Сам я думаю, что дорожный разбой более вероятен. Бандиты в последнее время совсем обнаглели.
— А вы, мадемуазель, — Пуаро повернулся к Катарин, — ничего не слышали и но видели ночью?
— Ничего, — ответила Катарин.
Пуаро обратился к комиссару:
— Полагаю, мы можем более не задерживать мадемуазель?
Комиссар кивнул.
— Она оставит нам свой адрес? — спросил он.
Катарин дала им адрес леди Темплин. Пуаро отвесил ей легкий поклон.
— Вы не возражаете, если мы увидимся снова, мадемуазель, — спросил он, — или у вас так много друзей, что вам будет не до меня?
— Напротив, — ответила Катарин, — мне совершенно нечего делать, и я буду рада видеть вас.
— Великолепно! — Пуаро дружески кивнул ей. — Это будет «roman pollcler a nous»[17]
. Мы вместе будем расследовать это дело.Глава 12
На вилле «Маргарита»