Читаем Тайна говорящего черепа полностью

Оттуда и начали. Через несколько минут Лонцо поднял монтировкой доску в полу кладовки — и Пит издал торжествующий вопль.

Там луч фонарика высветил между балками на потолке первого этажа аккуратно лежащие плотные зеленые пачки.

— Спрятаны под по… — сказал Пит, все еще с трудом веря своим глазам. — Спрятаны под По! Ай да Спайк! Ну молодец!.. Ведь он знал, что на его письмо целая куча народу налетит, как коршуны. И все-таки придумал, как сказать. Ну, умница!.. Но ты, Юп, — ты еще умнее!

— Мне давно надо было додуматься, — возразил Юпитер. — Даже если бы я ничего не знал об этом косноязычии — все равно должен был сообразить, что «По» и «пол» звучат похоже. А если еще учесть, что под обоями деньги пропали бы…

— Не расстраивайся, милок, — перебила его Зельда. — Ты поработал на славу. Самому Гулливеру даже и в голову не пришло… А теперь деньги нашлись, бандиты попались… И та лягушка выскочила, голодная щука ей больше не страшна.

Зельда снова тихонько рассмеялась. А по лицу Юпитера видно было, что он начинает понимать большую часть прежних таинственных происшествий.

— Так это вы нам предупреждение послали, мисс Зельда? — спросил он. Старая цыганка кивнула.

— Конечно, я, кто же еще. Мои цыгане за вами приглядывали, милок, но мне хотелось, чтобы ты эти деньги поскорее нашел. Что ты и сделал. Ну ладно, нам пора ехать. Мы сейчас, по дороге, позвоним в полицию — и дело закончено. Вы здесь их дождитесь. Полиция приедет, заберет деньги и тех бандитов, что внизу лежат. Конечно, нас тоже допросить захотели бы, — только нас не найдут, не смогут. Во всяком случае, не найдут, пока сами не захотим.

Старая цыганка и Лонцо повернулись к лестнице.

— Подождите, мисс Зельда! — окликнул ее Юпитер. — Пока вы не ушли, я хочу у вас спросить кое-что. Про сундук. Как он попал обратно к нам? И про Сократа, про череп говорящий. Он на самом деле разговаривал или?..

— Это потом, потом, — ответила цыганка. — Через две недели заходи ко мне в гости, по старому адресу. Мы к тому времени вернемся. И я тебе на все-все вопросы отвечу, какие захочешь.

— Но скажите хотя бы про Гулливера! — настойчиво попросил Юпитер. — Где он?

— Я думал, он умер… — вставил Пит.

— Этого я не говорила, — возразила Зельда. — Я сказала только, что он исчез из видимого мира. А теперь, быть может, и вернется оттуда, где он сейчас… Через две недели, милые мои. Пока!

С этими словами она заторопилась вниз по лестнице. Лонцо за ней. Три Сыщика услышали, как взревели моторы и цыгане укатили куда-то в ночь. Мальчишки переглянулись. Боб с облегчением вздохнул.

— Ну и ну! — сказал он. — Но мы же с этим управились, Юп! Нашли эти проклятые деньги!

— Зельда помогла, — возразил Юпитер. — Знаете, мне на самом деле ужасно хочется увидеть ее еще раз. У меня такое предчувствие, что она нам очень много интересного расскажет!

НЕСКОЛЬКО ВОПРОСОВ АЛЬФРЕДА ХИЧКОКА

Альфред Хичкок, знаменитый кинорежиссер, ставший другом и наставником Трех Сыщиков, сидел у себя в гостиной, перелистывая толстую тетрадь. Заметки в этой тетради, составленные Бобом Андрюсом, описывали всю историю с говорящим черепом. Закончив, Хичкок поднял глаза на ребят, сидевших в ожидании, когда он заговорит, напротив него, по другую сторону стола.

— Отменная работа, — сказал Альфред Хичкок. — Надо отдать тебе должное, Юпитер. Найти пропавшие деньги, после того как полиция столько лет ничего придумать не могла!..

Юпитера эта похвала не порадовала*. Его круглая физиономия оставалась все такой же хмурой.

— Нет, — вздохнул он. — Я должен был раньше во всем разобраться. Я с самого начала подумал, будто марка под маркой обозначает, что деньги спрятаны под обоями. Надо было догадаться, что может быть еще какой-то смысл, другой. Надо было этот другой смысл обнаружить. А потом, если бы не повезло…

— Везет только тем, кто смотрит в оба, — возразил Альфред Хичкок. — Впрочем, это я вам уже говорил. Нельзя же от себя требовать, чтобы всегда с первого раза находился правильный ответ. Так не бывает ни у кого. На мой взгляд, вы просто блестяще сработали.

— Спасибо! — Юпитер повеселел. — Ну, так или иначе, а деньги мы в конце концов нашли,

— И ведь как раз вовремя, — заметил режиссер. — Еще два дня — и все!.. Бульдозер бы этот дом снес, и деньги пропали бы навсегда… Кстати, вы свою премию получили?

Юпитер вздохнул. И Боб вздохнул. И Пит тоже.

— Ничего мы не получили, — сказал Боб. — Никаких премий на самом деле не бывает. Этот Ловкач Симпсон нам наврал, вместе со всем остальным. Правда, мы получили письмо от президента того банка. Очень хорошее письмо. А шеф Рейнольде сказал, что ждет, когда мы станем взрослыми, чтобы он мог нас взять к себе на службу, следователями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Парадокс времени
Парадокс времени

Пока Артемис Фаул спасал демонов на Гибрасе, жизнь у него дома шла своим чередом. По возвращении юный гений обнаружил, что за три года отсутствия обзавелся двумя братцами-близнецами. Родители счастливы снова обрести сына, однако семейная идиллия длится недолго: мать Артемиса тяжело заболевает. Выясняется, что это редчайший случай чаротропии – страшной болезни, которая несколько лет назад едва не погубила весь волшебный народец. Но чтобы человек заразился чаротропией – это просто неслыханно! Ведь болезнь передается с помощью магии. Вероятно, смертоносный вирус мутировал, и если не остановить его сейчас, опасность грозит не только волшебному народцу, но и всему человечеству. А для этого нужно всего-навсего сгонять в прошлое и возродить вымерший вид лемуров, которые обладают целебными свойствами. Но кто сказал, что Артемис Фаул не справится? В конце концов, на кону стоит жизнь его матери, которой осталось жить не более суток…

Йон Колфер

Зарубежная литература для детей