Читаем Тайна Каменного Принца полностью

— Правил ты не нарушишь: высшая богиня Инь Юэ должна появиться на празднике наследника — и она там появится. Другое дело, что ты не станешь представляться гостям владыки, но об этом в приглашении ничего не было сказано, — отзывается Синь Шэнь.

— Каков хитрец! — фыркаю, — Шэнь-гэгэ, ты и впрямь мудрейший из лис! Всегда оставайся подле меня и служи во благо Шёлковой Долины.

— Я и так всегда подле тебя. Но оценить моё присутствие ты способна крайне редко, — отзывается ворчливый лис и уходит, оставив меня с довольной улыбкой на лице.

Я не была в Небесном Дворце около полутора тысяч лет. За это время там уже сменилось большинство богов, и я действительно никого не знала! Этот ход с сокрытием личности избавит меня от необходимости отвечать на все приветствия и выжимать из себя слова благодарности за очередное приглашение стать частью очередной великой семьи…

Я буду просто спутницей Высшего Бога Лин Хуна!

И я покину этот праздник так скоро, как только смогу.

Глава 2. Высшая Богиня отправляется на небо

— Белое платье? — уточняет Синь Шэнь, разглядывая мой внешний вид.

— Верхний слой — из бледно-желтого шёлка, — замечаю, поворачиваясь вокруг себя и позволяя ткани лететь.

— Ты не думаешь, что будешь выделяться? Все тут же заинтересуются, что за траурное настроение у неизвестной богини из Шёлковой Долины на празднике Каменного Принца!

— Вообще-то у меня действительно траур — по родным, — отзываюсь, чуть нахмурившись.

— Твои отец и мать умерли семьсот лет назад. Траур обычно носят не больше пятидесяти лет, — отвечает на это Синь Шэнь.

— В моей жизни всякий этап затягивается надолго. Думаю, ты это уже заметил, — произношу ровно, не желая больше продолжать тему.

— Хорошо, пусть будет это платье. Но что с волосами? — поднимает бровь Синь Шэнь.

— Старый лис! Ты будешь ворчать по любому поводу? Что не так с моими волосами, по-твоему? — упираю руки в боки.

— Они не уложены в прическу! — отвечает на это Синь Шэнь.

— Полторы тысячи лет назад это допускалось даже на важных мероприятиях — неужели что-то изменилось? — удивленно отзываюсь.

— Конечно, изменилось! Мода в Небесном Царстве меняется едва ли не каждые полсотни лет, — вбивает в меня Синь Шэнь, затем подходит, разворачивает меня к себе спиной и прибирает пару прядей с разных сторон в тонкую косу посередине, чтобы удерживать остальные волосы от особо сильных порывов ветра.

— Ты, как мой отец. Заплетаешь мне волосы, — хмыкаю.

— Тебе отец когда-то заплетал волосы? — сухо спрашивает Синь Шэнь.

— Ладно, как моя мать, — фыркаю.

— Я не твоя мать. И хватит считать меня за своего старшего родственника. Я могу согласиться на друга, сюзерена или твоего помощника — но не более! — отрезает недовольный лис.

— Сегодня ты ворчишь больше обычного, — качаю головой, — и мне странно слышать от тебя подобные речи: твои племянницы называют меня тётей, ты сам зовёшь меня едва ли не своим ребёнком(*), а не далее, как вчера, ты попросил меня называть тебя старшим братом.

(*) частица «а» перед именем допускается в обращении к ребёнку.

— Гэгэ — не всегда обращение к старшему брату по крови, и тебе это известно, — отстранённо произносит лис.

— Известно, Шэнь-гэгэ, — ласково отзываюсь, желая его задобрить.

— В последние дни ты слишком много ластишься, — нахмурившись, произносит Синь Шэнь, — что так повлияло на твоё настроение?

Хороший вопрос. Но я и впрямь стала чуть мягче по отношению к нему. Или по отношению ко всему… Это сбой силы — причина такой перемены?

Или и перепады силы, и смена настроения — последствие моего путешествия в смертный мир?..

— Думаю, я просто соскучилась по внешнему миру. В конце концов, это первый выход в свет за очень долгое время, — протягиваю мелодично и отхожу от лиса, проводя рукой по волосам, — благодарю за помощь! А теперь пора отправиться к небесным.

— Твой энтузиазм и впрямь зашкаливает, — скептично отзывается Синь Шэнь, — возьми меня за руку: с твоим нынешним уровнем силы прыжки по облакам дадутся тебе нелегко.

Что ж, это резонное замечание. Скрещиваю с ним пальцы, и мы отправляемся на небо — в земли небесного клана Фениксов, где нынче собирались все Боги со всех окраин царства бессмертных.

Когда оказываемся у огромных ворот, ведущих в Небесный Дворец, я с легким любопытством начинаю осматривать окружающих. Сколько красавиц подготовили для наследника божества из самых разных кланов — кто бы знал! И все они были в таких ярких и дорогих нарядах, что моё скромное платье и впрямь терялось на их фоне. Замечательно!

— Это не высший бог Лин Хун стоит рядом с нами? — слышу перешептывания двух женщин, стоявших справа с тремя молодыми богинями; одна из них как раз в этот момент смотрела в нашу сторону…

— Да, кажется он, — с энтузиазмом кивает вторая «мамаша».

— Какой же он красивый! — вновь подает голос первая.

— И, главное, всё ещё не женатый! — соглашается вторая, затем поворачивается к трём молодым богиням, — Смотрите, девочки, быть может, вам сегодня повезёт, и столь известный бог обратит на вас своё внимание! Постарайтесь привлечь его взгляд на этом празднике!

Перейти на страницу:

Похожие книги