Читаем Тайна королевского меча полностью

Проходя мимо ворот аббатства Гвинет на мгновение ослепла, получив заряд снега в лицо, и чуть не столкнулась с высокой тёмной фигурой. Сильные руки ухватили её за плечи и помогли удержать равновесие на скользких камнях. Гвинет подняла голову и увидела улыбающееся лицо брата Тимоти. Самый юный из монахов Гластонбери, он был всего на несколько лет старше их с Гервардом.

— Спешишь? — улыбнулся брат Тимоти.

— Ищу Герварда, — объяснила Гвинет. — В полдень ушёл к мастеру Брокфилду, и вот нет его до сих пор.

Длинное аскетическое лицо брата Тимоти приняло участливое выражение. На мгновение Гвинет даже забыла, что говорит с монахом-Хранителем, одним из тех, кто призван оберегать скрытые сокровища короля Артура. Никто не должен найти их, пока не придёт час, никто не должен знать и о существовании самих Хранителей. Но сейчас Гвинет видела перед собой просто друга детства. Мальчишку, который когда-то лазал по деревьям лучше всех в Гластонбери.

— Не о чём беспокоиться, — раздражённо бросила она. — Гервард просто любит бродить один.

— Надеюсь, что ты права, — кивнул брат Тимоти. — Если встречу его, скажу, чтобы сейчас же шёл домой.

Гвинет снова поблагодарила монаха и побежала дальше. Вот и лес. Здесь она надеялась встретить Урсуса, и расспросить его о брате. Но отшельника нигде не было видно.

Подходя к переправе, Гвинет услышала чьи-то голоса.

— Гервард! — позвала она. — Гервард, это ты?

Рядом зашуршали кусты, и на тропинку вышел — нет, не Гервард, а Финн Торсон. Лицо его было мрачным, и, когда Гвинет попыталась подойти ближе, он жестом остановил её.

— Не спускайся к воде, Гвинет Мэйсон. Это зрелище не для твоих глаз.

Гвинет уставилась на него широко открытыми от ужаса глазами:

— Это ведь… не Гервард, нет?

— Нет, — покачал головой шериф. — Герварда здесь нет. Это Брайан, — добавил он, помолчав. — Кто-то заколол его.

— Он мёртв? — ахнула Гвинет, борясь с подступающей дурнотой.

Финн Торсон кивнул.

— Ступай-ка домой, Гвинет, — скомандовал он. — На улице сейчас опасно.

Он развернулся и зашагал обратно к переправе, даже не проверяя, послушалась ли Гвинет его приказа. А Гвинет не послушалась. Ей, конечно, очень хотелось со всех ног бежать домой, подальше от убийцы, что бродит поблизости. Но ещё сильнее было её беспокойство за Герварда. Она во что бы то ни стало должна разыскать брата! Особенно после того, что случилось с Брайаном. А что если Гервард тоже повстречался с убийцей? Все её раздражение как рукой сняло, и на смену ему пришёл липкий страх.

Гвинет всё ещё стояла, раздираемая на части противоположными чувствами, когда впереди показалась коренастая фигура Джона Брокфилда.

— Мастер Брокфилд! — окликнула Гвинет. — Вы не видели Герварда?

— Не видал, — покачал головой фермер. Лицо его было серым и озабоченным. — Аж с тех пор, как вы с ним разгребали навоз за моими свинками.

— Но он же приходил к вам сегодня! — воскликнула Гвинет. — С поручением от матушки!

Джон Брокфилд медленно покачал головой.

— Я не видел Герварда, — повторил он ещё раз. И добавил, мотнув головой в сторону переправы:

— Знаешь, что там, внизу, творится?

Гвинет испуганно кивнула.

— Я сам нашёл беднягу, — пояснил фермер. — Шёл себе к свинкам, и вот… Но я думаю, твоего Герварда тут и не было. Небось, встретил того, второго паренька, Айво, и заигрался. Шла б ты лучше домой, да попросила отца поискать парнишек.

Мастер Брокфилд ободряюще потрепал Гвинет по плечу и зашагал к своей ферме.

Гвинет повернулась и побрела обратно в «Корону», безуспешно пытаясь убедить себя, что фермер прав. Гервард наверняка играет где-нибудь — не с Айво, конечно, а со своим дурацким мечом. Машет им во все стороны и воображает себя рыцарем, пока они тут все с ума сходят! Она пыталась разозлиться, пыталась придумать, как будет ругать брата за этот идиотский поступок, но единственное, что ей удалось — это не расплакаться.

А потом она увидела примятые кусты. Похоже, тут кто-то бросился с тропинки в сторону. Гвинет тоже свернула в лес, но никого не встретила. Только падающие с неба снежинки водили хороводы вокруг толстых древесных стволов.

— Гервард! — позвала она снова.

Тишина.

Увидев петляющую цепочку следов, Гвинет двинулась вдоль неё. Следы привели её к большому кусту ежевики. Гвинет осторожно обогнула его, стараясь не зацепиться за колючие ветки.

Дальше след обрывался. Зато прямо перед ней было большое пятно вытоптанной травы. Снег ещё не засыпал его и не скрыл сломанных ежевичных веток. Что-то здесь произошло…

— Кто-то упал, — вслух пробормотала Гвинет. — Или подрался?

Она шагнула вперёд, пытаясь высмотреть ещё какие-нибудь следы. А когда нашла, испугалась и даже не сразу заставила себя поднять находку. В снегу посреди полянки лежал потёртый коричневый башмак. Башмак Герварда.

— Гервард был здесь, — прошептала Гвинет, рассуждая вслух, чтобы не утратить остатки разума и не свалиться без чувств. — Кто-то схватил его… Но не убил, ведь иначе здесь лежало бы тело. Значит, они уволокли Герварда с собой, а башмак свалился во время драки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аббатские тайны

Крест короля Артура
Крест короля Артура

Гвинет и Гервард Мэйсоны становятся очевидцами чудесного открытия: аббатские монахи случайно находят в земле дубовый гроб, в котором обнаруживаются два скелета и загадочный крест. Неужели произошло небывалое, и останки принадлежат легендарному королю Артуру и его супруге Гвиневере?Ведь об этом свидетельствует крест!.. Но происходит несчастье — монах, охранявший находку, убит, а бесценные реликвии исчезли! Гвинет и Герварду приходится взять на себя огромную ответственность и найти священные мощи, которые принесут их родному аббатству счастье и процветание! Вот только на пути их подстерегают смертельные опасности, коварные ловушки и злокозненные враги. Хватит ли у брата с сестрой смелости и решимости, чтобы пойти до конца?.. Невероятно захватывающе, необыкновенно загадочно, страшно до мурашек, но очень, очень, очень интересно!!!

Черит Болдри , Шерит Болдри

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы