Читаем Тайна нагой незнакомки полностью

— Господи, — вздохнул Стэн. — Значит, этот бедняга не был таким уж идиотом.

— Нет, — ответил я, вынул картонку из окна и спрыгнул с верстака на пол. — С приоткрытой дверью гаража и с работающим на полную катушку вентилятором он мог не опасаться удушья от угарного газа. Но почему же убийца так намудрил? Почему он просто не отключил вентилятор?

— Возможно, он боялся, как бы его жертвы не заметили, что вентилятор умолк. И ещё он, вероятно, предвидел возможность, что кто-то из них придет сюда воспользоваться туалетом.

— Здорово придумано, — покачал головой Стэн. — Если бы ты не взобрался на верстак, мы бы так ничего и не обнаружили.

— Эта стальная дверь открывается в переулочек между гаражом и магазином, у витрины которого мы с тобой и заприметили нашу леди Годайву (1). Убийца мог войти сюда, поставить эту картонку и выскользнуть наружу и на это у него бы ушла всего минута, а то и меньше.

— И он должен был все проделать без шума.

— Да, Но не забудь, что наш здоровяк и девица были заняты делом и законопатили все окна в «линкольне».

— Да, но посмотри на этот замок! — заметил Стэн. — Если убийца вошел в мастерскую через эту дверь, то готов поставить десять к одному, что у него был ключ.

Я пожал плечами.

— Если только он не подлез под дверь гаража. Трудно сказать.

— А может, он сидел тут и поджидал их. — пробормотал Стэн. — Но откуда он мог знать, что парень оставит мотор включенным?

— Не мог! — твердо заявил я.

— Что, просто повезло?

— Можно и так сказать. Можно предположить, что он принес с собой какое-то оружие, а потом решил: зачем утруждать себя, когда искомого результата можно добиться с помощью куска картона — а заранее подготовленное орудие убийства так и осталось лежать у него в кармане.

— Чудно! Ни тебе выстрелов, на которые могут сбежаться полицейские, ни тебе окровавленного ножа, который потом придется где-то скинуть. Надо только залезть на верстак, сделать взмах рукой — и все дела.

— Не считая того, что он все-таки не довел дело до конца, — усмехнулся я.

— Это как?

— А так, что вытащи он эту картонку из вентилятора, и смерть брюнета можно было принять за стопроцентный несчастный случай.

— Странно, что он этого не сделал.

— Полагаю, он собирался это сделать, но что-то его то ли отвлекло, то ли спугнуло.

— А может, он не учел, что угарный газ так быстро окажет свое воздействие. Может, он где-то околачивался и ждал, когда можно вернуться.

Я кивнул.

— Жаль, что мы сразу не обнаружили эту картонку. Мы бы выволокли здоровяка наружу, опустили бы дверь гаража и устроили засаду.

— А что девица, Пит? Как думаешь, она не могла все это подстроить?

— Почему бы и нет…. Да это мог сделать кто угодно — Нью-Йорк город большой!

— Да, но почему она выскочила на улицу голая?

— Запаниковала, перепугалась…

— Она-то запаниковала? Перестань, Пит. Если уже ей хватило духу подготовить столь хладнокровное убийство, придумать трюк с вентилятором, то с чего это ей вдруг паниковать?

— Понимаешь, замыслить убийство, расставить коварную западню — одно дело, Стэн. А вот смотреть на человека, которого ты только что убила, — это совсем другое. — Я двинулся в гараж. — Наш здоровяк имел при себе какие-нибудь документы?

— Ничего существенного. Только гостиничный счет, выписанный на некоего мистера Эрнеста Грира.

— В Нью-Йорке?

— Нет. В Чикаго. Отель «Аркана».

— Первый раз слышу.

— Маленькое заведение, где с постояльцев дерут по-крупному.

— Ты там останавливался?

— Шутишь? Я радуюсь, когда мне удается заселиться в общагу ХАМЛ.[1]

Мы подошли к трупу, и я, присев на корточки, стал изучать содержимое его карманов, которое Стэн выложил на пол.

Судя по гостиничному счету, мистер Эрнест Грир платил за свой номер двадцать шесть долларов в сутки и почти такую сумму он тратил ежедневно на дополнительные услуги в номере. Он пробыл в отеле шесть дней, выехал оттуда две недели назад и оплатил счет наличными. За время проживания он сделал только четыре телефонных звонка — но все по одному и тому же номеру.

— Нам бы с тобой так жить! — вздохнул Стэн. _ Посмотри, сколько у него бабок в кошельке.

— Ты пересчитал?

— Да, едва успел, как ты меня позвал. Шестьсот сорок два доллара.

Я тихо присвистнул.

— Во-во, — закивал Стэн. — Целиком и полностью разделяю твое мнение.

На обороте гостиничного счета карандашом были нацарапаны два имени: «Джейк» и «Дороти», а под ними два нью-йоркских телефонных номера. Я положил счет в карман и приступил к следующему предмету — костяную накладку на револьверную рукоятку с выжженным на ней крошечным черепом. Выжигали явно раскаленной проволочкой.

— Видать, талисман. — проговорил Стэн. — Да только сегодня он ему не принес удачи.

Кроме обычных расчески, носового платка, сигарет, спичек и какой-то мелочи, мое внимание привлекло ещё кое-что: глянцевые фотоснимки размером 9х12 шести разных девушек. Все девушки были полуобнаженные. А между снимков была вложена пожелтевшая газетная вырезка с фотографией красивой девушки приподняв края длинного платья, она стояла в потоке воды, бьющей из пожарной колонки на улице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Терра-детектив

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы