Читаем Тайна необитаемого острова полностью

Если бы кто-то посторонний заглянул в дупло сухого дерева, он бы очень удивился. Там лежали вперемешку нитки и гвозди, кружки и книжки… И каждый день в дупло клали что-нибудь ещё. То деревянную дощечку. То полмешка картошки. То старый рваный плед. И как только в дупле хватало места для всего!

И вот наконец воскресенье.

Ребята проснулись гораздо раньше дяди и тётки. Они прокрались в огород и быстренько набрали корзинку гороха, срезали шесть кустиков латука, нарвали спелых бобов, пучок молодых морковин, несколько редисок. Потом наведались в курятник и в ящиках, где гнездились куры, нашли сразу шесть свежих яиц.

Нора осталась дома, на цыпочках прошла в кладовую. Что бы оттуда взять такое, чего тётка не хватится с утра? Чай? Точно! А с верхней полки – жестянку с какао. Банку с рисом. Пакет сушёной смородины. Каравай хлеба. А вот коробка с печеньем! Нора отовсюду взяла понемногу, наполнила продуктами корзинку и бегом бросилась догонять брата и сестру. Тётя Гарриет ещё десятый сон видела, а дети уже спрятали свою добычу всё в том же дупле.

Пегги не нравилось, что они таскают столько всего из кладовой. Майк ей возражал. Взяли-то они так, по мелочи: крохи еды да старую, ненужную утварь. Дядя с тётей не обеднеют, наоборот, сэкономят: им теперь не придётся содержать троих детей. Хотя какое уж там содержание…

– Говоришь, чужое брать неправильно. А что мы гробимся тут забесплатно, когда по идее должны в школу ходить – это правильно, да? Давай считать, что мы эти вещи заработали, – предложил Майк.

Заполнив дупло доверху, дети вернулись на ферму – в последний раз. Успели задолго до завтрака. Пегги принялась этот самый завтрак готовить. Она варила кашу, надеясь, что тётка не зайдёт на кухню и не спросит, куда делся половник. А ещё она молилась, чтобы тётке не понадобилась свечка. Свечей в кладовой было и так мало, и Майк забрал их все. Он взял и старый дядин фонарь: старый-то старый, но дядя узнает – мало никому не покажется.



Завтракали дети в гробовом молчании.

– По лицам вижу: опять куда-то намылились, – сказала тётя Гарриет. – Я вам покажу пикник! Пегги, Нора, вы за сегодня прополете огород. Для тебя, Майк, тоже дела найдутся. Поможешь Генри. А то совсем распустились. Кто печенье из кладовки съел? Ну, молчите, молчите. Все вы хороши, так что пикников вам больше не видать!

Дети в ужасе переглянулись.

Ну почему именно сегодня?!

Когда тётка вышла, а девочки принялись мыть посуду, Майк выглянул в окно.

– Пегги, Нора, бегите к озеру, как только случай подвернётся. И ждите меня там. Я тоже постараюсь убежать.

Девочки просияли. Они всё равно убегут, несмотря ни на что!

Домывая посуду, они услышали, как тётя Гарриет поднялась наверх, в спальню.

– Она дядин выходной костюм ищет и рубашку, – сказала Нора. – Быстрее! Другого такого случая не будет!

Пегги бегом кинулась к комоду, выдвинула нижний ящик, достала брусок мыла.

– Вовремя я вспомнила, – сказала она. – Хороши бы мы были в лесу без мыла!

Норе тоже захотелось в последнюю минуту припомнить что-нибудь важное. Она отыскала маргарин на верхней полке буфета.

– Пригодится для жарки. Быстрей, Пегги, время поджимает!

Девочки бросились к двери, пересекли задворки – и припустили бегом через поля. И пяти минут не прошло, как они добежали до сухого дерева. Теперь из дома, даже из верхних окон, их не видно. Но где Джек? И когда придёт Майк? Главное, придёт ли он вообще, придумает ли, как вырваться?

А Майк тем временем уже придумал. Он дождался, пока тётка обнаружит, что девочек нигде нет, и начнёт орать – и как ни в чём не бывало зашёл на кухню.

– Что случилось, тётя Гарриет? – Он изобразил удивление, будто видел тётю такой сердитой очень редко, а не по десять раз на дню.

– Где эти девчонки?! – рявкнула тётя.

– Вы же сами их послали в огород. Вот они и пошли переодеться во что поплоше. Ну и там тяпки им надо в сарае взять… А хотите, я их поищу?

– Ищи-ищи. И скажи им: пусть только попробуют бросить грядки и удрать – назад могут не приходить.

Майк выбежал из дому, на бегу крикнув дяде, что это его тётка послала. Тётя часто куда-нибудь его посылала, и дядя не удивился.

Майк рванул той же дорогой, что и девочки, и вскоре они встретились у сухого дерева и крепко обнялись на радостях.

– А где Джек? – спросил Майк. – Он сказал, что придёт, когда сможет…

– Вот и пришёл! – радостно засмеялась Нора.

И точно, Джек шёл через поле и махал им рукой. В другой руке он нёс увесистый мешок со всякой всячиной, прихваченной из дому в последнюю секунду: верёвка, старый плащ, две книги, кипа газет и ещё разные мелочи.

Довольный Джек сиял как новый грош.

– Что, собрались наконец?

– Лучше скажи – еле вырвались! – ответила Нора и вкратце рассказала, как их чуть не заперли на ферме.

– Ну и дела! – сказал Джек. – А что, если они теперь вас ищут?

– Навряд ли, – отмахнулся Майк. – Думают: мы придём, как проголодаемся. И тогда они нас накажут. Так уже раньше было: до обеда мы работаем, днём у нас пикник, а на ужин – колотушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика / Зарубежная литература для детей