– Добрый вечер, джентльмены. Меня зовут Арвен. Принести что-нибудь из напитков, пока вы смотрите меню?
Она улыбается, устанавливая зрительный контакт с каждым из них, пока раздает меню. И теперь, подобравшись ближе, досконально изучает каждого мужчину, оценивая перспективы, приглядываясь к обручальным кольцам – оно есть у каждого. Арвен замечает, что Саймон Коди занимается силовыми тренировками, тщеславен и мнит себя любимцем женщин. Его руки выглядят сильными. Глаза – зеленые и внимательные. А у Милтона Тиммонса взгляд печальный. У профессора английской литературы длинные, изящные пальцы, и из-за высокого лба он кажется интеллектуалом. У Сандипа Гунджала теплая аура и ясный, приветливый взгляд. И самый стильный наряд из всей компании. Том Брэдли болтает с друзьями и даже не смотрит на ее лицо, когда тянется за меню. Арвен удерживает папку, вынуждая его слегка потянуть. Он смотрит ей в глаза.
Она улыбается. Он задерживает взгляд с инстинктивным любопытством, и Арвен замечает, что его глаза – глубокого синего цвета. Волосы хорошо подстрижены и взлохмачены ветром. Она смеется, заметив у него на голове несколько вишневых цветков.
– У вас лепестки в волосах, – сообщает она. – Словно вы только со свадьбы.
Он смеется в ответ и отряхивает волосы.
– Ветер срывает эти цветы и разносит по всей округе, сегодня будто пурга была.
Арвен представляет, как он шагает в длинном шерстяном пальто сквозь сорванные ветром цветы. Или вдоль скалы в бурю. Как Хитклифф по вереску – подходящий персонаж для готического особняка. Еще сильнее ее интригует и пленяет, что он изучает «аномальные» умы. Из всей компании Том Брэдли определенно привлекает Арвен сильнее всех.
Он берет меню и опускает взгляд на бирку у нее на груди.
– Арвен. Спасибо.
Глубокий, теплый голос. В его глазах появляется игривая искорка. Образ преданного супруга рассыпается в прах.
Арвен тепло и приветливо улыбается Тому в ответ, чувствуя прилив восторга и волнующее нетерпение.
– Твои родители – фанаты «Властелина колец»? – спрашивает он.
– Простите?
Худой мужчина вклинивается театральным голосом:
– Ибо я Арвен, дочь Элронда, полуэльфа.
Она корчит рожицу.
– А вот и нет. Мое имя – от материнских корней. Ее предки родом из Уэльса. Ну, парни, что вам принести? Какие-нибудь напитки, пока вы выбираете еду?
Парни заказывают разные сорта крафтового пива, и она оставляет их болтать у теплого очага, отправившись за заказом к Хэнку, бармену.
Наливая пиво, Хэнк говорит:
– Они всегда начинают с пива, но если входят в раж, то сметают весь односолодовый виски высшей пробы, – он ставит стаканы пива ей на поднос. – Каждую пятницу как часы, профессионалы. Иногда приводят кого-то еще, но в основном составе всегда эта четверка.
– Да я уж слышала.
Именно поэтому она устроилась работать в «Красный лев». Профессор Том Брэдли имеет привычку приходить сюда в «счастливые часы», а доктор Лили Брэдли имеет привычку проводить вечера пятницы в книжном клубе, иначе говоря – пить вино с подругами. Брэдли завершают выходные, уравновешивая эти алкогольные привычки привычкой бегать и привычкой ходить в церковь по воскресеньям. Очищая голову и очищаясь от грехов.
А еще по пятницам юная Фиби Брэдли сидит вечером дома с младшим братом, Мэттью. Фиби утыкается в айпад, а Мэттью прячется у себя на чердаке, пока их родители шалят.
Арвен несет поднос с напитками к столику мужчин. Вечера пятницы дарят Арвен максимум возможностей.
Ру
Подросток, ждущий Ру в приемной, – высокий, у него явно азиатские корни.
– Меня зовут Джо Харпер, – дрожащим голосом представляется он. – И у меня пропала мама.
Она ведет его в отдельную комнату со столом и двумя стульями и закрывает за собой дверь.
– Садись, Джо. Не спеши. Принести тебе что-нибудь – воды, чая, кофе?
Он качает головой и садится за стол. У него дрожат руки. Сердце Ру сразу переполняется жалостью. У нее сын примерно того же возраста.
Ру садится, и Джо передает ей через стол свой айфон. На экране – фотография.
– Это… Это недавнее фото мамы, – говорит он.
Ру берет у него телефон, и у нее перехватывает дыхание. Ее бросает в жар.
Это