Читаем Тайна похищенных чучел полностью

— Вот сукин сын! — побагровел от гнева Чет. Оставив чучело белки, он бросился к двери, восклицая: — Этот номер ему даром не пройдет!

Фрэнк и Джо ринулись следом за приятелем. В квартале от дома они углядели впереди долговязую фигуру вымогателя.

— Вон он! — завопил Чет, и все трое припустили со всех ног.

Услышав топот, жулик оглянулся и бросился наутек.

Пыхтевший как паровоз толстяк вскоре остался позади, но братья тоже никак не могли догнать длинноногого верзилу.

Добежав до Оук-авеню, он свернул направо и исчез за углом. Ребята побежали за ним. Оук-авеню вела в деловой район города, где всегда было людно.

— Я его вижу! — крикнул на бегу Джо.

Впереди, метрах в двухстах, маячила в толпе знакомая фигура, быстро продвигавшаяся в сторону бульвара.

— Теперь он в наших руках! — произнес, задыхаясь, Чет.

Пробравшись сквозь уличную толчею, ребята Добрались до начала бульвара. Они бросились бежать по узкой аллее и неожиданно столкнулись с выскочившими неведомо откуда тремя мальчишками. Получилась куча мала. Жулика тем временем и след простыл.

— Разуй глаза, пузатый! — накинулся на Чета один из мальчишек.

— Джимми Гордон? — удивленно воскликнул Джо, хватая мальчика за руку. Джимми принялся отчаянно вырываться.

— Держите их! — раздался громкий возглас из глубины аллеи. Через несколько секунд к ним подбежал полицейский. Это оказался Кон Рейли, давнишний знакомый братьев Харди.

— Что случилось? — спросил Фрэнк, удерживая вместе с братом шуструю троицу.

— Голодранцы несчастные! — рявкнул полицейский. — Нашли себе развлечение — кататься по супермаркету на тележках! Еще и витрину краской измазали! Ничего, сейчас я вас всех отправлю в полицию!

— Кон, вы уж простите их, — попросил Джо. — Мы с ними сами разберемся. Лучше помогите нам поймать жулика, за которым мы гонимся.

— Какого жулика? — недоуменно переспросил Рейли. — Объясните, в чем дело.

— Этот вымогатель наколол меня на десять долларов, — вмешался Чет. — Долговязый костлявый парень в поношенном плаще. Он побежал по аллее вон в ту сторону.

— Странно, я должен был его заметить, — сказал полицейский.

— Наверное, он забежал в какой-нибудь магазин и спрятался там, — предположил Фрэнк.

— Точно! — воскликнул один из товарищей Джимми Гордона. — Мы видели, как этот тип входил в магазин дешевых товаров.

Рейли пристально посмотрел на мальчишек, а затем перевел взгляд на братьев Харди.

— Что ж, не будем терять время. Но с этими шалопаями у меня разговор еще не окончен, так что пусть и не думают скрыться.

— О'кей. Ну, друзья, вперед — нам, возможно, понадобится ваша помощь, — произнес Фрэнк.—

Только без глупостей! Если вздумаешь улизнуть, Джимми Гордон, то знай, что у нас есть твой адрес.

Джимми сразу же присмирел и велел своим приятелям слушаться Фрэнка. Держа мальчишек за руки, Джо и Фрэнк вошли в магазин и осмотрелись. Жулика нигде не было. Рейли опросил продавцов и нескольких посетителей, но ничего толком от них не добился. Они заглянули в соседние магазины, но также безрезультатно.

— Прими наши соболезнования, — сказал Фрэнк Чету.

— Проклятье! Плакали мои денежки! Сколько гамбургеров можно было на них купить!

— Горячий гамбургер мне бы сейчас не помешал! — проглотил слюну один из сорванцов.

— Если бы не фараон, мы бы выпросили у лотошника на углу по горячей сосиске, — проворчал Джимми.

Рейли усмехнулся.

— Вместо того чтобы попрошайничать, лучше попробовали бы заработать на еду честным путем. Ничего, в полиции с вами разберутся!

— Раз они такие голодные, почему бы не отпустить их домой, чтобы они поели? — дипломатично заметил Фрэнк. — Мы можем их подбросить на машине.

— Так нас дома и ждали, — буркнул Джимми. — У меня мама возвращается с работы не раньше восьми, а о Майке и Томми вообще некому заботиться.

Фрэнк отвел полицейского в сторону и пошептался с ним. Рейли кивнул.

— Будь по-твоему, на этот раз, так и быть, отпущу их.

— Большое спасибо!

Фрэнк направился к ближайшему телефонному автомату и позвонил домой. Трубку сняла тетя Гертруда. Услышав, что ее племянники хотят пригласить на обед трех уличных сорванцов, она пришла в ужас. Однако после того как Фрэнк обрисовал ей всю картину, она смягчилась.

— Гм… Ну раз так… Если они действительно такие голодные, тогда другое дело. Я поставлю еще три прибора.

С широко раскрытыми от изумления глазами мальчишки выслушали приглашение Фрэнка. Майк, улыбчивый парнишка с черными взъерошенными волосами, и худенький — кожа да кости — голубоглазый Томми вопросительно взглянули на Джимми, который, судя по всему, был у них вожаком.

— Так я вам и поверил! Небось хотите подстроить нам ловушку? — с деланной грубостью произнес тот.

Фрэнк потрепал его по волосам.

— Вот чудак! Вам же предоставляется возможность получить бесплатное угощение. Так не упускайте ее!

— Да я что… Раз вы приглашаете…

Тетя Гертруда окинула гостей критическим взглядом и, решительно выпятив челюсть, приказала:

— Отведите их сначала в ванную и проследите, чтобы они хорошенько умылись. Не жалейте мыла и горячей воды! Только не давайте им полотенце для гостей. Чет, ты останешься здесь, будешь мне помогать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей