Суперинтендант нахмурился. Он намеревался сразу по приезде приступить к расследованию. Всё же, здраво рассудив, что осмотреть само здание, равно как и понаблюдать за поведением прислуги будет нелишним, сэр Уоррэн проследовал за Чарльзом. Из окон лестничного пролёта между вторым и третьим этажом открывался прекрасный обзор на подъездную дорожку, и дворецкий, как и гость, заметили ещё один подъезжающий экипаж, конечно же, знакомый обоим – прибыл лорд Хаттон. Только он был обладателем таких простых, не смотря на статус, но крайне добротных экипажей. Сэр Уоррэн не знал, что поместье Оффорд в эти дни намерен посетить ещё кто-то, и этот факт показался ему подозрительным: почему сэр Барлоу не сообщил о сторонних визитах? Так ли велика была спешка, что он забыл упомянуть об этом? Или тому виной было состояние его здоровья? Мог ли лорд Хаттон явиться в поместье по личным делам? Если да, то был ли хозяин извещён о его приезде или же это случилось внезапно? Вопросы пронеслись в голове сэра Уоррэна быстрее, чем дворецкий принял решение.
– Лорд Хаттон прибыл. Разрешите, я провожу вас и встречу следующего гостя, – Чарльз поклонился, открывая дверь в комнату, приготовленную для суперинтенданта.
Комната, а вернее целый номер гостевого дома, оказался весьма просторным и состоял из четырёх помещений: гостиная с тремя диванами и невысоким овальным столом, маленький кабинет с камином, удобным креслом с высокой спинкой и отличным письменным столом, спальня с огромной кроватью под балдахином, из которой дверь вела в ванную комнату. Окна номера выходили на роскошный сад.
– Комната также закрывается изнутри, прошу обратить внимание, – произнёс Чарльз, опуская на стол ключик.
Суперинтендант осматривал помещение и его интерьер, по привычке подмечая мелкие детали как то: ковёр раньше лежал в другой комнате – ворс выгорел и обесцветился так, словно свет падал на него лишь после полудня; вся мебель была в хорошем состоянии, но не новая – вероятно, работы велись в восточном крыле, которое по сути своей и являлось гостевым домом Оффорд. Источником света в номере служили лампы – керосиновые или масляные. Сэр Уоррэн принюхался: вне всякого сомнения, керосиновые. Но небольшие масляные светильники вместе со спичечными коробками лежали на эмалированных поддонах в каждом помещении.
– Скажите, Чарльз, кто из прежних постояльцев здесь жил? – спросил суперинтендант, украдкой наблюдая за реакцией дворецкого.
– В этой комнате – никто, – спокойно ответил тот. – Гостевые залы для постояльцев находятся в восточном крыле, сэр. Чем-то ещё могу быть полезен?
– Нет. Пожалуй, я спущусь вниз немного погодя.
– Как вам будет угодно. Разрешите идти, сэр?
Сэр Уоррэн кивнул.
– Господин Хаттон, – прибывшему лорду поклонился конюх. – Разрешите отправить в конюшню карету? Вещи сейчас заберут. Прошу простить, у нас сейчас не очень много слуг, но как только кто-нибудь из них освободится, вас немедленно встретят.
В подтверждении слов конюха из дома вышел дворецкий и следующий за ним на расстоянии трёх-четырёх шагов высокий сутулый субъект – суперинтендант Джеймс Уоррэн. Также за ними торопливо следовали слуги, которые, подождав, пока господа выйдут из дверей, только потом оббежали их, чтобы забрать небольшие саквояжи лорда.
– Лорд Хаттон, – дворецкий поприветствовал мужчину почтительным кивком.
– Чарльз, – Уильям Хаттон кивнул и перевёл взгляд на главу управления полиции, которого он меньше всего ожидал увидеть здесь. Насколько он помнил, Барлоу-младший категорически отказывался предавать огласке события в поместье, хотя газетчики об этом уже позаботились в своей балаганной манере. Присутствие в поместье представителя закона и благородного лорда грозило только усугубить ситуацию и породить новую волну слухов.
– Лорд Хаттон, – суперинтендант приподнял цилиндр.
– Сэр Уоррэн, – вздохнув, пожилой джентльмен всё же коснулся своего цилиндра в ответ. – Чарльз, я бы хотел увидеться с сэром Барлоу.
– Молодому господину нездоровится, он ждёт, когда прибудет врач, чтобы его осмотреть, и привезёт необходимые лекарства. Он надеется спуститься к вам к ужину. Ужин подадут около семи, – напомнил дворецкий лорду и сообщил суперинтенданту.
Не скрывая недовольства, лорд Хаттон нахмурился.
– Я подожду сэра Барлоу в библиотеке, – сообщил он.
– Хорошо, сэр, – Чарльз кивнул, открывая перед уважаемыми господами двери поместья Оффорд.
– И если я вдруг пропущу время ужина, излишне увлекусь чтением, быть может, – лорд усмехнулся в усы, – мне бы не хотелось пропустить данное мероприятие, – скорее имея в виду встречу с молодым Барлоу, нежели вечернюю трапезу, сказал он, – прошу отправить за мной слуг.
– Я отправлю одну из горничных, сэр, – не замешкавшись ни на секунду, произнёс Чарльз. – Лорд. Сэр, – он поклонился гостям и удалился.
– Я присоединюсь к вам, если вы не против.
– Как будет вам угодно, – не удостоив сэра Уоррэна даже взглядом, отозвался лорд.