– Может, ты и чувствуешь, что в тебе кожи и костей многовато, но по внешнему виду это незаметно, – сказал Джулиан. – Тебе надо немножко потренироваться, чтобы жирку поубавить. Нам, кстати, тоже. Будем ходить пешком, кататься на великах, плавать, карабкаться на скалы…
– И есть, – сказала Джордж. – Тимми, ты уж будь повежливее с собаками на ферме, а то тебе трудно придется.
– И ты должен помнить, что, когда выходишь поиграть, ты должен просить у других собак позволения погоняться за их кроликами, – подхватил Дик с серьезным видом.
Тимми шлепнул тяжелым хвостом по коленям Дика и открыл пасть, так что язык вывалился наружу. Вид у него был такой, будто он смеется.
– Вот это правильно, ухмыляйся моим шуткам, – сказал Дик. – Рад, что ты едешь с нами, Тим. Без тебя все было бы просто отвратительно.
– Он всегда был с нами, каждые каникулы, – добавила Джордж. – И разделял с нами все приключения, которые выпали на нашу долю.
– Старый добрый Тимми, – сказал Джулиан. – Что ж, разделит и на сей раз, если что выпадет. Никогда ведь не знаешь заранее.
– У меня никаких приключений в этот раз не будет, – решительно заявила Энн. – Я хочу, чтобы были каникулы, и ничего больше. Давайте весело проводить время, а не гоняться за чем-то странным и загадочным, за какими-то приключениями.
– Правильно, – сказал Джулиан. – На сей раз приключения исключаются. Абсолютно. А если что-то возникнет, мы не станем обращать внимания, а просто отвернемся. Согласны?
– Да, – сказала Энн.
– Ладно, – отозвалась Джордж. Но в ее голосе звучало сомнение.
– Прекрасно, – заявил Дик. По виду Джулиана можно было понять, что он удивлен.
– Ну, скажу я вам, бедные же вы, несчастные люди. Конечно, я соглашусь с вами, если вы все так единодушны. Даже если мы вдруг окажемся в самом центре Бог Знает Чего, то заявим: «Нет, спасибо», – и пойдем прочь. Договорились.
– Ну, – начала Джордж, – я не уверена, что если…
Но никто так и не узнал, в чем она не была уверена, так как именно в этот момент Тимми свалился со скамейки. Он взвизгнул, тяжело ударившись об пол, но тут же вернулся на свой пост у окна и высунул голову наружу.
– Надо бы втащить его обратно и закрыть окно, – сказала Джордж. – А то ему еще в глаз что-нибудь попадет.
– Нет, я не хочу изжариться и превратиться в пепел в этом раскаленном вагоне, да еще если окна закроют – даже ради глаз нашего Тимми, – решительно произнес Джулиан. – Если вы не можете заставить его слушаться и не высовываться наружу, так пускай уж ему залетает в глаза всяческая дрянь.
Как бы там ни было, проблема решилась очень быстро, потому что в этот момент паровоз издал какой-то сверхъестественный вопль и нырнул в непроницаемую тьму. Ошарашенный Тимми отпрянул в глубь вагона и в испуге попытался запрыгнуть на колени к Джордж.
– Не будь ребенком, Тимми, – сказала Джордж. – Это всего лишь туннель! Джу, оттащи его от меня. Слишком жарко, чтоб еще нянчиться с тяжеленной собакой. Перестань же, Тимми, говорят тебе, это всего лишь туннель!
Путешествие казалось бесконечным. В вагоне было так жарко, да еще пришлось сделать две пересадки. Тимми дышал громко и часто; Джордж просила у проводников воды после каждой пересадки.
У них с собой была еда, но аппетит совсем пропал. На лица и руки садилось все больше пыли, все больше хотелось пить, так как весь взятый в дорогу оранжад они очень быстро выпили.
– Фу! – воскликнул Джулиан, обмахиваясь журналом. – Чего бы я не дал за то, чтобы искупаться! Тимми, не дыши на меня. И без того жарища.
– Когда мы будем на месте? – спросила Энн.
– Ну, нам надо сойти в Полвилли Холт, – ответил Джулиан. – Оттуда ближе всего до фермы Тремэнион. Поедем на великах. Если повезет, должны поспеть к чаю.
– Надо было нам взять с собой гораздо больше питья, – заметил Дик. – Я себя сейчас чувствую, как человек, который несколько недель провел в пустыне под палящим солнцем.
То-то была для всех них радость, когда поезд наконец прибыл в Полвилли Холт. Сперва они не поняли, что это станция – там была хилая деревянная платформа рядом с рельсами, и все. Ребята сидели и ждали, что поезд отправится дальше. Они даже не заметили платформы, как не видели и маленькой вывески с надписью «Полвилли Холт».
Но тут на платформе послышались нетерпеливые шаги. В окне появилось лицо кондуктора.
– В чем дело? Вы не хотите выходить? Так и будете сидеть весь день?
– Боже! Так это Полвилли?! – воскликнул Джулиан, вскакивая с места. – Простите, мы не знали, что это станция. Выскочим через полминуты.
Поезд тронулся чуть ли не раньше, чем они захлопнули дверь. Они стояли на смешной маленькой платформе, совсем пустой, если не считать четырех велосипедов на другом конце. Крохотная станция казалась одинокой и заброшенной, затерянной посреди неровных полей и пологих холмов. И – ни одного строения вокруг!
Но вот там, совсем недалеко, на западе, зоркие глаза Джордж заметили что-то восхитительное. Она дернула Джулиана за рукав.
– Смотри, море! Вон там, между холмов, в низине. Не видишь? Я уверена, это море. Божественно синее.