Читаем Тайна Самбатиона полностью

- Среди курортов Турции Диярбакир по привлекательности труизма занимает особое место - скорбным голосом провозглашал я.

- Занимает - кратко соглашался Гуссейн.

- Ну? - настаивал я.

К счастью, Гуссейн, видимо, не знал самого распространенного ответа: «баранки гну!», а, может, и знал, но стеснялся. Поэтому до грубостей дело почти не дошло.

Лишь когда в своих перечислениях красот Диякабыра я добрался до ассирийской церкви Девы Марии, построенной в 3 -м веке новой эры, по моему, он все-таки пробурчал что-то вроде: «Вам пора определиться, Рабинович», но сразу сделал вид, что мне показалось.

В общем из всех обещанных красот Диярбакира я увидел лишь крепостную стену ( мельком), мост через Тигр (проездом), и ресторанчик сразу за мостом (вот его, как раз в подробностях). Ресторанчик, кстати, замечательный, рекомендую.

К семи часам вечера мы, наконец, добрались до главной цели нашего сегодняшнего дня реки Хабур, одного из претендентов на Хавор из 4-й книги Царств «и расселил их в Халане, Хаворе, на реке Гозан и городах мидийских».

У более экзотических версий локализации Хавора типа афганского Пешевара или аравийского Хайбара есть одно общее неявное допущение. Израильские пленные, видимо, так раздражали ассирийских владык, что те сгоряча выселили их за тысячу миль от самых дальних границ своей империи. В принципе, наверное, возможно, но мучает вопрос - зачем? Ведь это рождает массу сложностей, в том числе неизбежные в этом порыве накладные издержки. Никаких сколь-нибудь внятных объяснений я так и не нашел. Поэтому варианты, уводящие нас не сильно далеко от границ Ассирии, кажутся мне несколько более правдоподобными.

Но и в этом случае с ассирийским Хавором существует две версии. Первая, что речь идет о притоке Евфрата реке Хавор (нынешний Хабур, где мы, собственно находимся), берущем начало на юге Турции и впадающем в Евфрат на северо-востоке Сирии. Вдоль этой реки располагалась ассирийская провинция Гозан. Поэтому, предполагается, что в оригинале знаменитый фрагмент 4 -й книге Царств должен был звучать как «…в Халахе, Гозане на реке Хавор и городах мидийских», а в синоидальный перевод вкралась ошибка переписчика. Так, по крайней мере, считали авторы Еврейской Энциклопедии Брокгауза и Эфрона.

Вторая основана на книге пророка Иезеекиля, где он рассказывает, что «И пришел я к переселенным в Тел-Авив, живущим при реке Ховаре, и остановился там, где они жили, и провел среди них семь дней в изумлении» (Иез. 3.15). Известно, что депортированные Навуходоносором иудеи построили несколько поселений около Ниппура, на берегу канала Кебар в центральной Вавилонии: Тель-Мелах, Тель-Харса и, в том числе, Тель-Авив. Там, собственно, пророк Иезеекиль и жил. Этот факт и определенное созвучие в названиях Ховар и Кебар дали основание для очевидного обобщения. Но, во-первых, все это было через полторы сотни лет после ассирийского изгнания северных колен, и откуда могли взяться израильтяне на берегах канала Кебар не очень ясно. А, во-вторых, по крайней мере, на мой взгляд, контекст этой главы книги Иезеекиля предполагает, что великий пророк для общения с ними куда-то шел, причем довольно далеко. Возможно, как раз, что на реку Ховар в провинции Гозан. Тель-Авив же в переводе с иврита означает «холм весны». А холмов в Ассирии, признаться, было много и не только около канала Кебар.

С самой же рекой Гозан, если мы не допускаем и мысли об описках в синоидальном переводе, сложнее всего. Слишком много претендентов. Так, в книге Беньямина из Туделлы он столько раз упоминает ее в разных местах, что Гозаном может быть любая река Передней и Центральной Азии, ну разве что кроме самих Тигра и Евфрата.

Хабур пересекаем в километрах 2-3-х сразу за Кызыл-Тепе. В районе трассы река напоминает большую лужу, кругом какие-то склады и цеха, вдали угадываются фруктовые сады, гладкая равнина с горами на горизонте. Гуссейн после целого дня дороги и пререканий смотрит уже как-то нехорошо. Действительно, глядя на невыразимо унылую картинку за окном, сложно объяснить, что мне здесь понадобилось. Заикнуться о том, что бы поездить по окрестностям и поискать живописные виды, не решаюсь. Около моста к реке не подойти, да, в общем, и незачем. Понятно одно, если эти колена сюда добрались, то до верховий Евфрата уже совсем не далеко. Возможно, что их и расселили-то где-то здесь. Во времена Салмансара и Саргона II это и были как раз северные рубежи Ассирийской империи.

Прямое как стрела бесконечное двухполосное шоссе, Энвер уже не едет, а практически низко летит, но все равно, в Шанли-Урфу или просто Урфу, как ее здесь называют, мы приехали глубоко затемно и сразу отправились в гостиницу, отложив знакомство с городом на завтра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики