Читаем Тайна шепчущей статуи полностью

Они уже отошли на некоторое расстояние от пылающего гидросамолета, когда пожар привлёк внимание людей на берегу. Поползли разговоры, что взорвалось прогулочное судно. Появилась береговая охрана, готовая отправиться на место аварии.

В отеле Карсон Дрю услышал об этом, но не смог узнать никаких подробностей. Испугавшись, что пострадать могли Нэнси и её друзья, он бросился на пляж и присоединился к собравшейся там толпе.

Моторная лодка очень быстро добралась до пирса. Карсон Дрю узнал свою дочь и пытался протолкнуться сквозь возбуждённую толпу, но прошло несколько минут, прежде чем ему это удалось. Сотрудники береговой охраны спустились в лодку и сразу же занялись бесчувственным пилотом.

– Мы сразу отправим его в больницу, – обратился спасатель к Нэнси и добавил несколько искренних слов похвалы ребятам за спасение.

– Я надеюсь, что с бедолагой всё будет в порядке, – с тревогой ответила Нэнси. – Не могу понять, что с ним.

Спасатели, хорошо подготовленные для оказания любой первой помощи, тоже были озадачены видом пострадавшего. Однако они не высказали никаких предположений. Когда они покинули место происшествия, мистеру Дрю удалось добраться до молодых людей.

– Папа! – радостно воскликнула Нэнси, беря его за руку. – Ой, ты дрожишь!

– Ещё бы, – ответил он хрипло. – Я испугался, что это ваша лодка взорвалась. Я подумал…

– Мистер Карсон Дрю! – вклинился в их разговор чей-то голос.

Нэнси и её отец обернулись и увидели, что спасённый пассажир, поддерживаемый Джеком Кингдоном и Бесс, направлялся прямо к ним. Он смотрел на адвоката с удивлённым выражением узнавания.

Мгновение Карсон Дрю непонимающе смотрел на мужчину.

– Чарльз Оуэн! – воскликнул он, наконец. – Я не ожидал увидеть Вас в Си-Клифе раньше, чем завтра!

Глава 13. Враг действует

– Я просто хотел сделать сюрприз и прилететь на самолете, – ответил, улыбаясь, мистер Оуэн. – Но в последний момент передумал и решил добираться вплавь.

– Я принял Вас за индейского вождя в этом одеяле, – в тон ему нашёлся мистер Дрю, но затем посерьёзнел. – Я не знаю, что произошло на воде, но я вижу, что Вы дрожите от холода, мистер Оуэн. У нас будет достаточно времени всё обсудить в гостинице.

Он пошёл вперёд, прокладывая путь сквозь толпу. Все вместе они добрались до отеля, где и пожилому джентльмену, и Джеку Кингдону дали сухую одежду.

Хотя мистер Оуэн настаивал, что он чувствует себя не намного хуже из-за своего вынужденного купания, он был бледен, и молодые люди понимали, что его поддерживала только потрясающая сила воли. Адвокат благоразумно настоял на том, чтобы его клиент отправился в кровать и вызвал присмотреть за ним медсестру на пару дней.

– Мне не нужна сиделка, – обиделся пожилой джентльмен.

– Здесь, в Си-Клифе, Вы находится под моей ответственностью, – твёрдо ответил Карсон Дрю. – И я не хочу, чтобы Вы умерли от пневмонии.

– Бьюсь об заклад, это из-за того что тогда Вы не получите своё вознаграждение, – поддел его клиент, но послушно отправился в постель.

Нэнси решила составить джентльмену компанию, пока не придёт медсестра, но она никак не могла успокоить его.

– Если бы сиделка была хотя бы вполовину так же прекрасна, как ты, я бы так не сопротивлялся, – выдал её подопечный.

Нэнси вспыхнула.

– Не стоит так много разговаривать, Вам нужно отдыхать, – улыбнувшись, предупредила она.

– Если я кого и утомляю своей болтовнёй, то точно не себя. К тому же я должен поблагодарить тебя за моё спасение. Я бы недолго выдержал такие водные процедуры.

– Это Джорджи бросила Вам спасательный круг, – напомнила Нэнси. – Но я продолжаю беспокоиться о бедном пилоте.

– Да, для меня остаётся загадкой, что же с ним произошло, – пробормотал мистер Оуэн. – Ему так внезапно стало плохо.

В спальню вошёл мистер Дрю. Он придвинул стул и попытался серьёзно поговорить с клиентом.

– Сегодня Вы были на волосок от смерти, мистер Оуэн, – начал он. – В следующий раз Вам может так не повезти.

– В следующий раз? – мистер Оуэн выпрямился, сидя в постели. – Какой следующий раз? К чему Вы клоните, мистер Дрю?

– Разве Вы не понимаете, что сегодняшнее происшествие может оказаться не просто несчастным случаем?

– Вы думаете, что за этим стоит Вормраф? – быстро произнёс клиент.

– Да.

– Но какие у Вас для этого основания? – потребовал пояснений мистер Оуэн.

– Вормраф боится разоблачения, – спокойно объяснил адвокат. – Он не знает, сколько у нас улик против него, и, возможно, предполагает, что у нас их больше, чем мы имеем на самом деле. Пару дней назад ко мне в номер проникли и похитили важные бумаги.

Мистер Дрю рассказал, как Нэнси вернула документы, украденные Дэнсером.

– Вормраф и его приспешники будут делать всё, чтобы избежать обращения в суд, – добавил адвокат. – Возможно, я преувеличиваю, но считаю, что Ваша жизнь в опасности, мистер Оуэн.

Пожилой мужчина несколько минут хранил молчание. Он, казалось, обдумывает услышанное.

– Возможно, Вы правы, мистер Дрю, – медленно согласился он. – Уже не раз Ваша точка зрения оказывалась верной. Я последую Вашему совету и буду настороже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези