Читаем Тайна Тёмного Императора полностью

— Завтра прикажешь слугам собрать её на прогулку, отошлёшь свидетелей и избавишься от неё где-нибудь. Всё сделай так, чтобы это был несчастный случай. Свернёшь ей шею и скажешь, что она упала с лошади. — Наронг отложил кусок мяса и сжал кулаки. — Сделаешь так, как сказал я, — процедил каждое слово маг, буравя взглядом. — И веди себя т как раньше, на чужих глазах будь обходителен со своей женой.

— Хорошо, — ответил Наронг.

Маг снова хмыкнул. Он был доволен собой. Ждал эти дни, чтобы тьма плотнее сплела свои сети, заковывая душу Наронга в путы, его волю.

Закончив с ужином, маг поднялся.

— Отправляйся спать. Уже поздно. Завтра поутру соберись, ты должен выглядеть безупречно, — сказал Дамеон и удалился.

Наронг сидел некоторое время за столом. Изнутри толкалось свирепое желание догнать мага и свернуть ему шею, но тьма не позволяла, тёмная магия подавляла, заковывала в цепи и усилия их сбросить венчались чудовищной болью в груди и голове.

Наронг поднялся и отправился в свой кабинет, который стал для него спальней.

Слуги давно разбежались и тряслись от страха, тьма напугала их, а точнее он — Наронг. Слуги не понимали, что с ним на самом деле. Они видели лишь разъяренного повелителя. И боялись его. Наронг остался один. Вскоре он убьёт Ориба, убьёт девчонку. Розали… По венам потекло тепло, Наронг тряхнул головой и зашипел, когда тьма захлестнула его, причиняя физическую боль.

Он разделся без эмоций, машинально, как кукла, которой управляют. Прошел к дивану и замер. Розали…

Она должна бежать… этой ночью. Подальше от Астигана, подальше от Флиастона, подальше от него… Должна сбежать к своему брату, чтобы маг не знал, где она, тогда он не сможет добраться до неё. И он не сможет сказать, потому что не знает, где её брат. Но если маг захочет, он заставит найти её.

Наронг бился о стены безысходности, рвал в клочья тьму, но она накатывала волнами ещё больше. Он сжал кулаки и отошёл от дивана, направился к камину. Каждый шаг давался с трудом. И вдруг магия затихла, не понимая, что он хочет сделать. Наронг остановился возле холодного камина, медленно перевёл взгляд на дверь потайного хода. Развернулся и прошел к ней. Прислонился ладонями и замер. Там она — Розали… Розалини. За дверью, всего лишь нужно пройти переход, и Наронг окажется в покоях, где  она заперта.

Магия ударила неожиданно. Наронг зарычал от спазма мышц. Чужая воля заставила вернуться к кровати и лечь. Наронг выполнил это, чтобы окончательно не рехнуться, чтобы не умереть. Смотрел в потолок, ожидая, когда боль утихнет, а тьма застынет. И дождался. Он делал вдохи и выдохи, слушая, как тяжело бьется сердце, как кровь медленно течет по венам. Наронг сомкнул веки. Он хотел обмануть тьму, только слишком мало шансов на это.

51

Розали

Я не знаю, что произошло в замке, но мои вопли были услышаны на следующее утро. Замок щелкнул, а я подскочила с кресла, в котором спала, и застыла. В покои вошла незнакомая служанка и учтиво поклонилась:

— Доброе утро, госпожа, — как ни в чём не бывало произнесла.

Внутри меня всё вскипело. Какое, в бездну, оно доброе, когда я взаперти пробыла четыре дня к ряду без еды и тепла?!

Служанка, кажется, это заметила, оглядела покои внимательным быстрым взглядом и даже поёжилась от холода, хоть за окном и разливался солнечный свет и наверняка было тепло. Мне хотелось её оттолкнуть и выбежать, но я не знаю, каким усилием сдержалась. Служанка бросила взгляд на горшок с пышущей жизнью розой. Мимолетное восхищение с долей недоумения вспыхнуло в её глазах. Наверняка думает, зачем мне понадобилось передвинуть цветок в центр комнаты.

— Где Наронг рег Ваан? — потребовала я, торопя застопорившуюся служанку.

— Его Высочество как раз послал меня к вам, госпожа, — очнулась женщина. — Мне было велено помочь вам собраться.

— Собраться? Куда?

— На прогулку, госпожа.

— На прогулку? — остолбенела от удивления и тревоги, которая поднялась, будто ил со дна.

Вот так просто, сначала запер меня здесь и забыл о моём существовании, а теперь хочет со мной на прогулку? Здесь явно что-то нечисто. И я поняла, что это если не ловушка, то какое-то испытание. Наронг под действием темной магии. Что задумал этот мерзавец маг Дамеон? Но чтобы он ни замышлял, я должна выйти отсюда. И увидеть Наронга. Как он? Всё ли с ним в порядке.

Служанка принесла мне наряды, и я поняла, что прогулка будет на лошадях. Это настораживало. Мы покинем Астиган?

А ещё я очень хотела есть, но никто об этом не собирался заботиться. Я могла потребовать еды, но увидеть принца хотела больше.

Служанка проводила меня вниз, сразу во двор. Прикосновение ласковых тёплых лучей для меня стало настоящим блаженством, но я так промерзла в замке, что мне их было ничтожно мало. На площадке уже стояли конные гвардейцы — свита принца. Я жадно выискивала его взглядом и замерла, когда рег Ваан вышел мне навстречу. Подавила улыбку и все эмоции. Всё же я рада видеть его живым. Он, как и прежде, статен и красив, особенно в коротком жакете, чёрных перчатках и высоких сапогах для верховой езды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература