Читаем Тайна трех портретов полностью

— Не думаю. Разве что на нас вдруг свалится куча денег, — ответил мистер Барнард с улыбкой, которая определенно уже начинала нравиться Холли. — Вы, может быть, не знаете, но масляные краски стоят целое состояние. Поэтому пока что, боюсь, нам придется довольствоваться гуашью.

— Можно было бы купить немного масляных красок на те лишние деньги, что останутся после того, как мы соберем на новый спортивный зал, сэр, — предложил кто-то из ребят.

Мистер Барнард рассмеялся.

— Я бы на этот счет на заблуждался, Энди, — сказал он. — С нашими темпами мы не соберем нужную сумму и через двадцать лет, не говоря уж о каких-то «лишних» деньгах.

Раздавшийся звонок возвестил о конце урока. Сразу послышался скрип нескольких десятков стульев.

— Домашнее задание такое: каждый из вас выберет одну из картин, имеющихся в школе, — повысив голос, чтобы перекрыть шум, объявил мистер Барнард. — И напишет сочинение, слов триста, о том, почему она ему нравится. Вопросы есть? Урок окончен.

В то время как все остальные, как обычно, бросились к двери, Холли задержалась в классе.

— Ты новенькая? Тебя зовут Холли Адамс, верно? — обратился к ней мистер Барнард. — Ну как, осваиваешься?

— Все отлично, — бодро ответила Холли, хотя это было и не совсем так.

Перейти в новую школу в середине семестра оказалось не таким уж простым делом. Все, похоже, уже успели разбиться на небольшие группки и компании, и она чувствовала себя не у дел.

— Я хотела спросить, на какие именно картины мы должны обратить внимание?

— А это на твой выбор, — ответил мистер Барнард. — Как я уже говорил, в школе очень много старых картин. Выбери одну, какая тебе больше понравится. Для этого походи по школе, посмотри все. Одновременно сможешь получше познакомиться с этим старинным зданием, — он опять улыбнулся. — Скоро привыкнешь, впишешься в новую обстановку.

У Холли уже был свой собственный план, как побыстрее «вписаться», и во время утреннего перерыва она отправилась на поиски библиотеки.

Школа Винифред Боуин-Дэвис располагалась в старинном центре городка, в большом, очень внушительного вида здании из серого камня, построенном в викторианском стиле. В эту часть Виллоу-Дейла Холли влюбилась с первого взгляда. Узкие улочки с многочисленными живописными магазинчиками, казалось, не изменились за прошедшие столетия. Кривые переулки с сонными одноэтажными домиками и удивительной архитектуры коттеджами вызывали любопытство Холли и будоражили воображение. Ей не терпелось обследовать все эти места — с Джейми или без него.

Нельзя, однако, сказать, что весь Виллоу-Дейл был таким. С течением времени городок разрастался, современные кварталы горделиво выставляли напоказ новые многоэтажные здания, большие торговые центры. Как успела заметить Холли, когда мама в первый раз привезла сюда всю семью, чтобы показать дом, где им предстояло жить, здесь имелся даже многозальный кинотеатр и каток с искусственным льдом.

В библиотеке у доски для объявлений стоял какой-то мальчик. Он водил пальцем по прикрепленному листочку — возможно, списку членов футбольной команды.

— Здорово! Меня взяли! — воскликнул он, оборачиваясь к Холли.

— Я ищу Стефании Смит, редактора школьного журнала, — сказала Холли. — Мне сказали, что она может быть здесь.

— Стефи? Наверное, где-нибудь там окопалась, — он махнул рукой в сторону дальнего угла библиотеки.

— Спасибо.

Холли начала пробираться между высоких библиотечных стеллажей. В самой глубине зала она обнаружила сидящую за столом светловолосую девочку. Склонив коротко подстриженную голову, она что-то набирала на компьютере. Весь стол был завален исписанными листами бумаги.

— Извини, я… — начала было Холли.

— Подожди. Не видишь, я занята? — бросила ей девочка.

— Извини, — пробормотала Холли.

Еще минуту-другую девочка продолжала невозмутимо печатать. Холли огляделась. Библиотека, судя по всему, была довольно богатой. «Интересно, есть ли у них здесь детективы», — подумала она. Детективы были ее страстью. При переезде на новое место она умудрилась набить своими книжками целый огромный ящик.

— Так что ты хотела? — наконец спросила Стефи, вскидывая на Холли круглые голубые глаза.

— Я бы хотела участвовать в выпуске журнала, — сказала Холли. — В моей прежней школе в Лондоне я была главным редактором.

Стефи откинулась на спинку стула, холодные льдинки ее глаз оценивающе и крайне недружелюбно вперились в Холли.

— Так ты, значит, из Лондона? — скептически скривила она рот. — Думаешь, наверное, что мы только и ждем, когда ты начнешь давать нам свои ценные указания?

— Вовсе нет, — искренне удивилась Холли такой реакции со стороны Стефи. — Я просто хотела тебе помочь.

— По-моему, второй редактор нам не нужен, — сказала Стефи. — Я этим занимаюсь уже второй семестр и делаю это так, как нахожу нужным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей