— Ладно, вольному воля, — сказала она. — При первой возможности высажу тебя на берег. Однако хочу предупредить, что такая возможность появится не сегодня и не завтра. Сейчас подходить к берегу слишком опасно. Чтобы сбить с толку преследователей, я приказала один из драккаров бросить среди океана — пусть себе носится по воле волн и ветра. Два других — «Серебристый единорог» и «Зверолов» — плывут в мои владения, которые расположены далеко от этих мест, но из-за твоих капризов я не собираюсь менять свои планы.
— И где находятся твои владения, принцесса?
— Любопытные долго не живут, Бродяга, — одернула его Агния, но тут же сменила гнев на милость: — Я называю свою землю Поющим Рифом, хотя мореходы знают ее под другим именем.
— Красивое название, — сказал Бродяга. — Хорошо, я согласен.
— Ну ты и наглец! — весело рассмеялась Агния. — Разве я спрашивала твоего согласия?
Да, эта молодая женщина, как истинная принцесса, привыкла повелевать. Пираты, способные одним ударом вышибить дух из кого угодно, подчиняются ей беспрекословно. И в основе их подчинения лежит отнюдь не страх, а нечто иное. Что именно? В этом синегорец еще не сумел разобраться, хотя после разговора с принцессой весь день внимательно приглядывался и к ней, и к ее подданным.
Рыжеволосая красавица, безусловно, обладала удивительной внутренней силой. При одном взгляде ее глубоких зеленых глаз самые отчаянные громилы становились смирными и покорными, как овечки. Но было ясно, что по воле своей госпожи овечки тут же превратятся в злобных цепных псов и разорвут всякого, на кого укажет ее тонкий пальчик.
Даровали эту силу небесные боги или Агния владела какими-то магическими секретами, которым обучили ее могущественные колдуны? Бродяга не находил ответа. Впрочем, так ли уж важен был ответ? Он не собирался задерживаться в гостях у принцессы пиратов. Как только «Единорог» причалит к Поющему Рифу, он поблагодарит Агнию за гостеприимство (за то, что помогла покинуть Остров Смерти, он сполна расплатился, указав местонахождение сокровищ Виркуса) и отправится в далекое Синегорье.
«…Звезды над океаном совсем не похожи на те, что горят над заснеженными вершинами Синегорья, — думал Бродяга, глядя в черную бездну. — Но разве в чем-нибудь изменилась их суть? Они по-прежнему холодны и бесстрастны. Что им люди? — песчинки на берегу, мелкие брызги океанской волны. Мы, человеки, страдаем и надеемся, любим и ненавидим, жертвуем собой и убиваем друг друга, рвемся к власти над себе подобными и — обращаемся в прах, в пыль на дороге, проложенной неизвестно кем и ведущей незнамо куда…»
Он старался не направлять и не контролировать вольно бегущий поток мыслей, образов, ощущений. Освобожденный от суетных забот, раскрепощенный разум позволял ему медленно и постепенно, шаг за шагом, проникнуть в собственные глубины, дабы извлечь хранящиеся в них тайные знания. Возможно, это был не лучший способ понять себя и обрести новые душевные силы, но в его распоряжении не было другого. Извлекались какие-то фрагменты, осколки, обрывки, большинство из которых не прибавляли ясности, однако он был уверен, что все они имеют определенный смысл и рано или поздно сольются в нечто единое и чрезвычайно важное. А пока этого не случилось, он пользовался, как умел, малой толикой обретенного.
— Читаешь по звездам свою судьбу? — раздался рядом голос чернокожей служанки принцессы. — Получается?
— Никто не знает своей судьбы, — ответил Бродяга, мгновенно возвращаясь к действительности. — Да и по звездам читать не умею, я ведь не звездочет.
— А кто ты, Бродяга?
— Сама говоришь — бродяга.
— Ну-ну, — белозубо сверкнула в ночной темноте легкая улыбка Урсулы. — Разные бродяги мне встречались, но ни один из них так не стремился на родину. Многие даже не помнили, на какой земле родились. Ты на них совсем не похож.
— Долго нам плыть к Поющему Рифу? — спросил он, желая сменить тему разговора.
— Дня три-четыре, если ветер не переменится. Да куда тебе спешить, скажи на милость? Вчера, как на пристань вышел, едва на ногах стоял, а сегодня уже в дорогу рвешься! Тебе надобно отдохнуть, откормиться, силы восстановить.
— Я вполне здоров, — возразил Бродяга. — А вчера… Наверно, просто от вольного воздуха отвык, голова замутилась. Все давно прошло.
— Чего же она у тебя на ристалище не мутилась, а? Хитришь, молодец! Ну да ладно, не моего ума дело. И хватит тебе здесь одному сумерничать, иди в светелку — принцесса зовет.
То, что Урсула назвала светелкой, было, по сути, обычной кормовой пристройкой. Но, шагнув через ее порог, Бродяга невольно замер. Он никак не ожидал увидеть на разбойничьем драккаре (пусть и не заурядном, а принадлежавшем самой принцессе пиратов) столь уютный уголок: золотой светильник, подвешенный к потолку, мягко озаряет роскошные ковры на стенах; вместо привычных лавок или кресел — атласные и бархатные подушки, разбросанные по полу; низенький резной столик уставлен золотыми и серебряными блюдами со всевозможной снедью.