Читаем Тайна знака кита полностью

Фрэнк со всех ног бросился в погоню, обогнал Джо и Соло и вот-вот должен был схватить беглеца. Но тот свернул за угол, Фрэнк — следом за ним. И… полетел головой вперед, зацепившись ногой за канат шатра. Когда к нему подбежали Джо и мистер Соло, Фрэнк уже поднялся.

— Что с тобой? — спросил Джо.

— За канат зацепился. Теперь в толпе его не найдешь.

— Ты не разбился?

— Нет, все нормально! Пошли обратно к вагончику, посмотрим, что там затевал этот тип.

Они вернулись к вагончику, поднялись по лесенке и вошли в приоткрытую дверь.

— Пахнет дымом,— заметил Джо.

— Точно,— сказал Фрэнк, поведя носом по сторонам.

Юные детективы подошли к койке Боко, подняли матрац и нашли неприбитую доску. Подняв ее, Фрэнк уставился взглядом в пустоту.

— Ящика нет!

Осмотрев вагончик, они обнаружили пропавший ящик под кучей тряпья в углу.

— Нашел! — воскликнул Джо.— Только мы опоздали!

Он поднял ящик, чтобы Соло и Фрэнк получше его разглядели. Замок был сломан. В ящике было пусто!

МОРСКОЙ ВОЛК

— Опоздали всего на несколько минут,— мрачно заметил Джо. Он поставил ящик на пол и покачал головой.— Опять тупик.

— Давайте хорошенько все осмотрим,— предложил Фрэнк.— Может, тот, кто здесь побывал, оставил какие-нибудь следы.

Открывая шкафы, осматривая всевозможные трещины и впадины, Фрэнк, Джо и Соло вели поиски.

— А это что такое? — воскликнул вдруг Фрэнк.

Джо и Соло подошли к нему. Около входа лежала маленькая кучка темного пепла, уже затоптанная.

— Вот откуда шел дым. Он жег содержимое ящика.

Разворошив пепел. Фрэнк извлек обгоревший клочок желтой бумаги.

— Нам повезло!

Он посмотрел обрывок бумаги на свет. Можно было прочитать несколько слов: «Уайти Мелдрум знает…»

— Кто такой Уайти Мелдрум, мистер Соло? — спросил Фрэнк.

— Не знаю. Эта фамилия мне ни о чем не говорит.

Фрэнк спрятал клочок в бумажник. Дальнейшие поиски ничего не дали, и они решили уйти. Спускаясь по лестнице, Джо вдруг нагнулся и поднял какую-то фотографию. Один угол ее обгорел, на другом было пятно от жвачки.

— Наверняка она лежала в железном ящике, но почему-то не сгорела. Скорее всего, она прилипла к ботинку вора и отклеилась, когда тот убегал.

На фотографии был запечатлен жилистый мужчина с ястребиным лицом, одетый в цирковое трико. Соло сразу узнал его: это был воздушный акробат по фамилии Кейн. Несколько лет назад он сорвался с трапеции и разбился.

— Ну,— сказал Фрэнк,— кое-что у нас теперь есть, не знаю только, что нам с этим делать. По-моему, прежде чем что-либо предпринимать, надо связаться с отцом.

Джо согласился. Братья поблагодарили Соло за помощь и покинули территорию цирка. Дома они рассказали о событиях этого дня матери и тетке,

— Это было бы отцу очень интересно,— сказала миссис Харди.

— Безусловно,— поддержала ее тетя Гертруда.— Надо обязательно сообщить ему об этом.

Вы сделали все от вас зависящее, и даже более того. Я бы даже сказала, что копнули вы слишком глубоко. И дело приняло опасный оборот.

— Тетечка, не надо о нас беспокоиться! — сказал Джо.— Мы действуем очень осторожно.

Они позвонили отцу в Нью-Йорк, в гостиницу, где он остановился. Портье ответил, что мистера Харди нет в номере и что последние двое суток он его не видел.

— Странно,— заметил Фрэнк.

— Возможно, он проверяет какую-то версию,— предположил Джо.

Фрэнк предложил связаться с отцом по радио, и братья отправились на чердак в свою радиорубку, где у них находились поисковый радиоприемник, приемопередатчик, генератор сигналов и линия телефонной связи. Над аппаратурой были приколоты к стене разноцветные карточки, свидетельствовавшие о контактах с радиолюбителями всего мира.

Снова и снова братья вызывали на связь отца. Безуспешно! Наконец Фрэнк со вздохом щелкнул выключателем передатчика и встал.

— Должно быть, отец ушел в подполье, если не отвечает на вызов,— сказал Джо, когда они спускались с чердака.

— Возможно, он идет по чьим-то горячим следам,— согласился Фрэнк.— И не хочет засвечиваться.

Внизу они наткнулись на тетю Гертруду, пребывающую в настоящей панике.

— Звонил Элмер. Он приезжает завтра в восемь утра!

— Замечательно! — воскликнул Джо, улыбаясь во весь рот.

— Но мы не ждали его так скоро. Ведь надо еще приготовить для него комнату и…

— Тетечка, не волнуйся! Завтра утром у тебя будет на это достаточно времени. Мы поедем встречать гостя, а ты наведешь в доме порядок.

На следующее утро, приехав на автовокзал, братья запарковали машину и заглянули в зал ожидания. Там было многолюдно, однако Элмера Харди — этакого романтического героя периода великих географических открытий — узнать было нетрудно. Его бронзовая от загара кожа, огромная грива волос, густая борода и грубая матросская одежда сразу бросались в глаза.

— Дядя Элмер! — окликнул его Фрэнк. Мужчина повернул голову, лицо его расплылось в улыбке.

— Вы — Фрэнк и Джо,— сказал он, выбираясь из толпы и направляясь им навстречу. Правая рука у него была на перевязи, так что он протянул им левую. Отступив немного назад, гость оглядел братьев с головы до ног.

— Ну, срази меня болт ватерштага! Просто не верится, что передо мной сыновья Фентона. Да вы уже совсем взрослые.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже