Читаем Тайна знака кита полностью

— Что?! — воскликнул Джо.

— Да, из Бейпорта. Точнее, из телефонной будки в северном квадрате ярмарки. Я хочу, чтобы вы понаблюдали за этим местом.

— Это довольно сложно,— сказал Фрэнк.— Вчера в город приехал со всеми своими аттракционами цирк мистера Соло и расположился он как раз на территории ярмарки. Сегодня вечером они начинают представления. Определить, сколько человек звонили и будут звонить из этого автомата просто невозможно.

— Понятно,— ответил сыщик.— Возможно, человек, которого мы ищем, имеет какое-то отношение к цирку.

Лица у Фрэнка и Джо разгорелись от волнения. Они и раньше помогали отцу в расследовании важных уголовных дел и уже пользовались определенной известностью благодаря своей смелости и находчивости.

«Тайна форта с привидениями» была их первым успешным делом. А совсем недавно они раскрыли тайну «Секретного агента, который летел рейсом 101».

— Пап, мы немедленно едем на ярмарку! — сказал Джо.

— Не торопись! Я должен дать вам один совет.— В голосе мистера Харди прозвучала тревога.— Это может быть очень опасная банда, у которой слишком многое поставлено на карту, так что без надобности рисковать не следует.

— Мы будем осторожны! — заверил отца Фрэнк, и разговор на этом закончился.

Джо вернулся в гостиную, чтобы вместе с братом подумать над сообщением отца. Они все еще обсуждали тайну «Белого талисмана», когда в дверь позвонили. Фрэнк вскочил, но миссис Харди, проходившая мимо гостиной, показала ему жестом, чтобы он оставался на месте.

Услышав мужской голос и фамилию Соло, братья бросились в холл. Соло был высокий мужчина с румяными щеками и добрыми веселыми глазами.

После того как миссис Харди представила своих сыновей, Сид Соло сказал: — Жаль, конечно, что мистер Харди в отъезде. понимаете, во всех шести городах, где мы последнее время выступали, нас просто одолели мелкие воришки. Настоящая беда для нашего бизнеса: они здорово отпугивают зрителей. Вот я и подумал, что если б я нанял мистера Харди—ну… с его репутацией и тому подобное — жулье быстро бы испарилось.

— Мистер Соло,— подмигнув брату, сказал Фрэнк,— мы с Джо можем вам помочь.

— Правда? — обрадовался хозяин цирка.— Я буду считать это личным мне одолжением. Я слышал о ваших подвигах и готов на что угодно держать пари, что вы справитесь с карманниками не хуже вашего отца.

Соло с ходу нанял братьев на работу и, сообщив, что представления начинаются в три часа дня, ушел.

Поужинав, Фрэнк и Джо сели в свою машину и отправились в цирк Соло.

— Превосходно! — сказал сидевший за рулем Фрэнк, когда они неслись по шоссе.— Убьем сразу двух зайцев: отделаемся от карманников, досаждающих мистеру Соло, и отыщем таинственного информатора.

Они запарковали машину перед входом на ярмарку, где уже стояли десятки машин. С территории цирка доносились голоса лоточников, перекрывавшие музыку игравшей на карусели каллиопы. К царившему повсюду бурному веселью добавлялись визг и вопли с аттракциона «Русские горки». Фрэнк и Джо быстрым шагом подошли к одному из боковых входов, где было не так много народа.

У турникета, проверяя билеты, стоял крупный плотный детина ненамного их старше.

— Мы — братья Харди,— улыбнулся Фрэнк.— Мистер Соло нас ждет.

Джо сделал шаг к входу, но парень загородил дорогу.

— Подумаешь, братья Харди! Ну и что из этого! Покупайте билеты.

Фрэнк объяснил, что они будут работать в качестве сыщиков, но парень продолжал упрямо качать головой.

— Проваливайте! Терпение у Фрэнка лопнуло.

— Мой брат останется здесь. А я иду за мистером Соло, чтобы уладить это дело.— И он направился к входу.

Огромный билетер, грубо обхватив шею Фрэнка, швырнул его на землю.

— Берегись, Фрэнк! — заорал Джо и, бросившись к обидчику, ударом кулака сбил его с ног.

Билетер с руганью вскочил с земли, и на Джо посыпался град тяжелых ударов. Не выпуская Джо, парень запрокинул голову и завопил во все горло:

— Сюда! Наших бьют!

СНОГСШИБАТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ

На какую-то долю секунды обидчик замешкался, но Джо и этого было достаточно, чтобы с размаху нанести ему резкий боковой удар в солнечное сплетение. Великан рухнул на землю лицом вниз. А вокруг уже слышались злобные выкрики бегущих на помощь цирковых служителей, крутых парней, готовых броситься на братьев.

— Нам несдобровать, Фрэнк!

— Единственный выход — начать переговоры.

— Вот они! — выкрикнул предводитель циркачей.— Свалили Нокера Фелсена! Хватайте их, ребята.

Фрэнк и Джо встали плечом к плечу, готовые отразить нападение.

— Подождите минутку! — выкрикнул Фрэнк.

— Они не станут тебя слушать,— возразил Джо.— Мы влипли.

Парни уже почти добрались до ребят, когда послышался начальственный голос:

— Всем оставаться на своих местах! Я — начальник полиции Коллиг. Первый, кто нанесет удар, будет арестован!

Циркачи остановились в нерешительности, вопросительно поглядывая друг на друга. Затем, очевидно, поняв, что угроза начальника полиции вовсе не шутка, они разжали кулаки и задвигались, раздраженно переговариваясь и бросая злобные взгляды на Фрэнка и Джо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика