Читаем Тайная служба (СИ) полностью

Невзирая на пилюли, капитан страдал животом и упорно двигался над морем, но фортуна ему не благоволила: ветер крепчал и менял направление, скорость снизилась до неприличия. Мало того, параллельным курсом шли два подозрительных дирижабля, судя по конструкции и манере раскраски местного производства, а это возможно указывало на пиратов. Капитан поднял флаг Королевства Лоэгр, но дирижабли продолжили идти тем же курсом, сохраняя расстояние, выше был обширный облачный фронт, поэтому Эрик, решил зайти к капитану.

— Прошу разрешения войти в рубку управления! – рявкнул Эрик, перекрикивая шум импеллеров.

– А, входите, – разрешил капитан, смирившийся, что у него на дирижабле летит пренеприятный субъект, имеющий к тому же лицензию навигатора, но сопровождающий обожаемую герцогини Уитчёрч.

– Эти два дирижабля видимо из султаната Ас-Сумаль, пираты так полагаю, — сказал Эрик.

— Отчего такие выводы? — язвительно спросил капитан, – не вижу смысла подозревать их, никогда не видел здесь пиратов.

– Обводы дирижаблей явно хиджазской постройки — видно деревянные вставки, две скрытые пулемётные башни, идут незагруженными туда, откуда ничего не возят, больше часа следуют параллельным курсом, флаг не показывают, – перечислил Эрик.

— И о чём это говорит? — скривился капитан, – не наговаривайте на людей.

– Они взяли курс напаререз, -- доложился пилот, – у них пулемёты.

– Капитан, срочно уходите в облака! – сказал Эрик.

– И не подумаю, – возмутился капитан, – и вообще идите…

– Открыли огонь впереди по курсу, – доложился пилот, – подняли сигнал принять досмотровую команду.

– Выполнить, – ответил капитан.

– Маневрируйте, уходите, сейчас зажмут! – рявкнул Эрик.

– Потрудитесь покинуть рубку, – ледяным тоном сказал капитан, – сейчас мы всё выясним.

Эрик быстрым шагом вышел из рубки, в коридорах уже собрались пассажиры и экипаж, а гвардейцы, одетые в абордажные комбинезоны, рылись в амуниции и готовились, как, впрочем, и полагается гвардейцам. Помощник капитана, молодой парень из Альбы был не на шутку встревожен, команда тоже смотрела на Эрика с большой тревогой, на лицах был немой вопрос, всем хотелось знать, что делать, потому, как дирижабли были видны во всех иллюминаторах, вооружённые арапы делали недвусмысленные жесты, требуя подать трап.

– Были бы винтовки, сбили на подходе, а теперь даже из револьверов стрельнуть опасно – взорвёмся на их водороде, – проворчал огромный как медведь гвардейский сержант.

– Пассажиры, экипаж, обращаюсь к вам: капитан явно сумасшедший или дурак, поэтому я принимаю командование на себя, – сказал Эрик, – на то у меня есть предписание королевы, как у сопровождающего герцогиню Уитчёрч и как у старшего по званию.

– А может сдаться, что они нам сделают? – предложил толстенький пассажир.

– Это хороший выход для имперских служащих и герцогинь, – поиграл желваками Эрик, – герцогинь выкупят через месяц, имперских служащих отобьют гвардейцы живыми или мёртвыми через неделю.

– А остальных? – не понял пассажир.

– Остальных продадут в рабство куда-нибудь в султанаты или Ифрикию, скорее всего кастрируют, будут насиловать как женщин, так и мужчин, если имеются девственницы, их продадут в бордели, им будет ещё хуже, – грубо, но доходчиво объяснил сержант.

– Так что делать-то? – спросил помощник.

– Берём оба дирижабля на абордаж, – сказал Эрик, – они не знают про гвардейцев.

– Хорошо, действуйте, – сказал один пассажир и большая часть разошлась по каютам.

– Нормальные здесь порядки, – буркнул сержант, – может сдадимся и пускай их в яму посадят?

– Даже не шути так, гвардеец, – повернулся Эрик к помощнику капитана, – берёте командование дирижаблем на себя, мы вооружим всех пассажиров и экипаж, идущих с нами.

– Подать трап нашим гостям! – возопил капитан, выбравшись из рубки, – что тут за собрание?!

– Этого запереть в каюте, – бросил Эрик и гвардейцы потащили капитана по коридору, за ним фыркнув пошла герцогиня Уитчёрч, пытавшаяся увести и воспитанницу, но та вырвалась и осталась, – господин помощник, тянем время с подачей трапов, мы наверх, как только дам сигнал, поднимаете дирижабль наверх, эти суда покрупнее нас, мы спрыгнем и дальше уж как пойдёт.

– Все, кто с нами, получи оружие! – воскликнул сержант и поглядев вслед разбегающимся остаткам пассажиров, остановил взгляд на оставшихся пятерых мужчинах, Анабель и воспитаннице.

– Привести их к абордажной присяге! – сказал Эрик, надевая экипировку.

– Я присягал королеве! – заметил барон из Лоэгра.

– Ваше благородие, вы присягаете сейчас абордажному револьверу и своей твёрдой руке, – заметил сержант, подав тому револьвер, полусаблю, бронежилет и десантное снаряжение, – повторяйте: «я присягаю на верность абордажному револьверу и торжественно клянусь, что получив его, отдам лишь господу богу, на пути в его чертоги истратив все пули до единой».

– Добро пожаловать в абордажную команду, – приветствовал Эрик новых бойцов, как приветствовали его некогда, сопливого мальчишку, – наверх, сержант, распределите по бортам.

Перейти на страницу:

Похожие книги