Читаем Тайная страсть леди Эстер полностью

Джаспер тяжело вздохнул. Она готова вытерпеть все, что угодно, лишь бы больше никого не расстраивать! Поэтому она без нужды много лет несла в себе груз чужой вины…

– В ту ночь я боялась спать у себя в комнате; боялась, что он придет и в самом деле сделает то, что, по его словам, мужчины любят делать с женщинами. – Голос у нее охрип, как будто она заставляла себя подойти еще к одному камню преткновения. Сколько же их еще? Джаспер склонил голову, готовясь к худшему.

– Я взяла одеяло и прокралась в мансарду, где спряталась, а платье, которое он запачкал, сожгла в камине. Пока оно горело, я молилась так, как никогда в жизни не молилась: пусть случится что-нибудь, что не позволит ему больше приезжать в «Пойму». Так и произошло. Джерард погиб. – Она с трудом подавила рыдания. – Джаспер, это я… я убила его! Я молилась перед огнем, и огонь взял Джерарда. Я… не из тех, на ком следует жениться, особенно такому, как ты. Во мне есть что-то злое… – Она прижала руки к животу: – Что-то темное и разрушительное!

Больше он не мог выдержать. Схватил ее за плечи и встряхнул:

– Какая чушь! Ты меня слышишь? Полная чушь! Во-первых, это Лайонел напал на тебя. И, во-вторых, то, что твой брат погиб именно на пожаре, – всего лишь совпадение.

Он видел, что его слова не доходят до нее. Ее глаза потемнели от ужаса на измученном, бледном лице.

– Послушай меня. Когда погиб мой брат, меня окутал такой же мрак, который только что описала ты. Я чувствовал себя виноватым потому, что я еще живу, а он умер.

Она наконец посмотрела на него, хотя ее страдальческий взгляд по-прежнему блуждал где-то далеко. Он рывком поставил ее на ноги.

– И если ты хоть на миг способна подумать, что я позволю тебе бросить меня из-за того, что случилось шесть или семь лет назад, ты сильно ошибаешься. Ни одного Чаллинора еще не бросали, и я не собираюсь становиться первым.

– Б-бросить? – изумилась Эстер. – Я тебя не бросаю. Разве ты не понимаешь? Я пытаюсь тебя спасти!

– Интересно, как дурацкое положение способно меня спасти, маленькая ты глупышка?

– Ты не женишься на женщине, от чьего доброго имени ничего не осталось.

– Конечно, не женюсь. Уж не думаешь ли ты, будто я не способен раздавить червя вроде Снелгроува? Тебе надо было сразу же прийти ко мне и рассказать о том, как он пытался тебя шантажировать.

Эстер покачала головой и закрыла глаза:

– Я не могла. Я не хотела повторять то, что случилось, кому бы то ни было, и меньше всего тебе. Как ты, должно быть, меня сейчас презираешь!

– Презираю – тебя?!

Он вдруг отпустил ее плечи. Она подумала, что он злится на нее. Ничего удивительного. Он кричал на нее, тряс.

– Я тебя не презираю, – процедил он сквозь зубы, стараясь изо всех сил сдерживаться.

– Но теперь ты все знаешь, – не сдавалась она. – Много лет я жила во лжи. Джаспер, я запачкана.

Он отвернулся и выместил злость, хлеща кусты своим хлыстом для верховой езды. Неужели он ничего не может сделать, чтобы вырезать язву, которую вырастил в ней негодяй? Она ведь больше не выносит даже его прикосновений!

Услышав шорох юбок, он обернулся и увидел, что Эстер отвязывает свою сумку от седла Нерона.

– Объясни, пожалуйста, чем ты занимаешься?

– Я иду домой. Совершенно ясно, что ты не можешь жениться на мне после всего, что узнал.

– Мне ничего не ясно. – Он выхватил у нее сумку и снова привязал к луке седла. – Кстати, что хорошего будет, если ты вернешься к дяде? Он не сможет тебя защитить. Как по-твоему, много ли времени пройдет, прежде чем Снелгроув снова попытается шантажировать тебя? Или ты хочешь упасть прямо к нему в руки, как спелый плод? Видишь ли, если ты не выйдешь за меня, он снова начнет охоту за твоим наследством. Решайся же, Эстер! Или ты всю жизнь будешь бегать от Снелгроува, или всю жизнь будешь в безопасности со мной.

– Нет, все будет не так. – Она прижала ладонь ко лбу. – Я не могу ничего решить…

– Тогда я сделаю выбор за тебя. Ты не сделаешь из меня посмешище и не обречешь себя на страдания. Ты выйдешь за меня замуж, и это окончательно!

Вскочив на Нерона, он снова поднял Эстер с земли и усадил в седло перед собой.

– Более того, мы поженимся сегодня, в первой же церкви, какую найдем по пути! Я ношу в кармане особое разрешение с того дня, как тот дурак доктор угрожал запереть тебя в лечебницу. Ни он, ни Снелгроув, ни твое собственное желание стать мученицей не помешают нашей свадьбе!

Эстер дрогнула, он решил жениться на ней потому, что не хотел сделаться посмешищем из-за того, что его бросили. Или выставлять ее на посмешище.

Он снова спасал ее от позора. Она обвила его талию руками и прижалась к его груди. Пока ему нужно было сосредоточиться на том, чтобы выбраться из зарослей и вернуться на дорогу, он не мог ее оттолкнуть, какое бы отвращение к ней он ни испытывал.

Эстер изумилась тому, сколько денег пришлось потратить, чтобы провести тайную церемонию венчания. Им пришлось победить предубеждение приходского священника против тайной свадьбы, заплатить свидетелям… Она никогда не видела, чтобы столько денег переходило из рук в руки под таким недостойным предлогом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы