Читаем Тайная тюрьма полностью

— Да, Тимур, жми на газ, — поддакнул Кок, закрывая дверцу и принимая прежнее положение. — Желаю тебе ни гвоздя, ни жезла, ни пустого бака. Похоже, наша миссия тянет на благотворительную, — заметил Николай. — Думаю, Кереку не сразу убьет нашего майора: финские пельмешки для еды без спешки. Заметили, он долбанул Натала финкой в желудок? Я мог бы подсказать проводнику, что самый короткий путь к сердцу лежит через ребра или, если жертва лежит на животе, через лопатку.

Чижов двинул товарища локтем:

— Кок, ты можешь помолчать?

— Я работаю над этим.

— Знаешь, что мне снится по ночам? Твои нежные губы. Они шевелятся, но им нечего рассказать.

— Кошмар какой-то... Не дай бог и мне такое приснится.

* * *

Джипы остановились в пятнадцати метрах от грузовика. Американцы окружили его, взяв карабины на изготовку. «Дело говно», — резонно заключил Миллер, подходя к «Форду». Он на сто процентов был уверен, почему эта колымага торчит посреди дороги. Взобравшись на подножку, он бегло оглядел захламленный кузов и протиснулся в кабину. Включив зажигание, усмехнулся: «Бензина ноль».

— Следы, сэр! — Сержант Уинфри указал на цепочку рифленых отпечатков. — Армейская обувь. Кто-то из людей Бабангиды наследил?

— Может быть, — сказал Миллер, вглядываясь в отпечатки. — Если в его отряде есть пигмеи. Кто из вас носит хотя бы сороковой размер?.. А эти следы оставил человек, который носит максимум тридцать седьмой номер. Это Гловер. Не знаю как, но на этой ржавой телеге она оторвалась от майора. Либо он попер прямо в Кимберли. Вот идиот!..

— Зато Мишель не дура, — вступил в разговор сержант. — За каким чертом она протопала по грязи, когда рядом сухая дорога.

Миллер промолчал.

— Что будем делать, лейтенант?

— Разобьемся на две группы. Ты поедешь в Майне, — Миллер посмотрел название ближайшей к Национальному парку деревни. — Журналистка и нам может задурить голову. Я возьму на себя поселок и южную границу с Кимберли. Если Гловер действительно там, то ей уже некуда деваться. Группа Рэя Бриджеса подожмет ее к нам. Вот теперь-то она точно попалась.

Лейтенант занял место в своем джипе. Сержант Уинфри сел в другой внедорожник, и машины разъехались в разные стороны.

29

Русские спецназовцы оставили «Лендровер» в полутора километрах от поселка, замаскировав его в кустах. Они придержались тактики, когда передвигаться можно было только по дороге, прижимаясь к обочине и сосредоточившись на головном бойце. Впереди разведгруппы шел Блинков. От товарищей его отделяло пятнадцать-двадцать метров. Он выбрал маршевую скорость по нескольким причинам. Его не отвлекали мысли о чернокожем майоре. Невозможно лгать с глазами, полными страха и под аккомпанемент дрожащего голоса. Командир был уверен, что в поселке нет сюрпризов в виде второй боевой группы противника.

У Джеба изначально не было никакого плана, лишь намерения — пройти путем капитана Абрамова, а значит, встретиться с теми людьми, с которыми имел беседу капитан. И лишь после первой встречи с аптекарем Джеб выстроил комбинацию, основанную на местных военных. Восточный Тимор, Либерия, Бурунди и еще множество африканских стран, где военные выслуживаются перед американцами. Группу Абрамова убрали на периферии, вдалеке от сафарийных маршрутов. Потому что в поселке устраивать стрельбу военным не резон — отпугнешь туристов. И вообще, думал Джеб, это единичный случай, когда здесь проводилась настоящая боевая операция, не считая частых локальных зачисток. Его группа была второй на очереди.

Блинков поднял руку, когда впереди обозначились первые признаки жилища, а ветерок донес речную прохладу. Он показал направление: «Обходим поселок с левой стороны».

Они работали по своим сводам сигналов и понимали друг друга с полужеста. Командир остался на месте, поводя стволом автомата и прикрывая передвижения бойцов. Во главе отряда стал остроглазый Чижик. Когда вслед за ним с обочины свернули Кок и Тимур, Блинков, все так же контролируя дорогу, стал отступать. Он прошел по следам товарищей и видел спину Веселовского, шедшего до этого в хвосте колонны.

Спецназовцы передвигались по незнакомой местности цепочкой, оставляя минимум следов, и по ним нельзя было точно определить состав команды.

По пути к реке им попалась лишь одна ровная поляна. В основном же местность изобиловала оврагами и холмами, последствия золотой лихорадки. Кое-где сохранились бревенчатые вышки, похожие на караульные, назначение которых так и осталось невыясненным.

Джакаранда, завезенная во времена незапамятные из Бразилии, уже отцвела, но некоторые деревья еще не сбросили сиреневые колокольчики.

До реки оставалось не больше пятидесяти метров. Она поблескивала серебром, ее оттеняла зелень высокой травы. В сторону парка метнулись стремительные тени антилоп, неохотно взлетел и опустился за рукотворным холмом хищный бородач. А позади раздался автомобильный сигнал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик