Читаем Тайная тюрьма полностью

При упоминании Веллером агентурно-боевой единицы в груди Абрамова зародилось беспокойство. «Они знали свое дело. Они были обречены». О ком говорил этот майор? И капитан задал вопрос в лоб.

— О вашей второй диверсионной группе, — ответил начальник базы. — И все в том же составе — пять человек. Они уничтожили лабораторию и сами поджарились. Я видел их трупы. Моя одежда пропиталась паленым мясом.

Вот сейчас мысли Абрамова потекли параллельно недавним размышлениям вслух Криса Веллера. Но только с одной поправкой: капитан подумал о подставе. Его фактически неподготовленная разведгруппа становится легкой добычей американцев. А российская разведка посылает под шумок другую диверсионную единицу. Эта версия подтверждалась скоростью, с которой капитана 2-го ранга натурально приобщили к этой операции, и мотивами, лежащими на взаимоотношениях внутри его бывшей команды. Разведка могла разработать такой план, но не могла получить одобрения лично адмирала Школьника. Он не мог пустить капитана в расход, пусть даже капитан — расходный материал, как любят говорить американцы.

«Нет, здесь кроется что-то другое, что-то другое, — несколько раз повторил Абрамов. — Может быть, Школьник воспользовался гибелью разведгруппы Максима и моим арестом?» — спросил он себя. Да, такой поворот событий работал, и работал очень хорошо. Незнакомые Абрамову диверсанты сработали на приличной скорости. В таком же темпе им дали ознакомиться с заданием. Снова это слово. Оно не лезло в план операции и изначально сулило провал. С другой стороны, на готовом материале сделать это было нетрудно. Но кто рискнул на этот безумный рейд? Где адмирал нашел подготовленную диверсионную группу? Из каких запасников он ее выудил?..

Волосы на голове капитана поднялись, когда он отчетливо представил единственную в своем роде профессиональную команду. Женя Блинков, Коля Кокарев, Володя Веселовский, Миша Чижов, Тима Музаев.

«Пять человек. Они уничтожили лабораторию и сами поджарились».

Абрамов похолодел от одной только мысли, что они попались на адмиральский крючок, смазанный кровью. Они могли услышать что угодно: ваш капитан провалил задание; он содержится в изоляторе при «Икс-Рэй».

Они могли пойти на этот безумный шаг, чувствуя свою вину перед капитаном. Они хотели вытащить его.

«Я видел их трупы. Моя одежда пропиталась паленым мясом».

Сквозь соленую пелену Абрамов увидел Лолиту. Она снимает трубку телефона и бледнеет при первых словах адмирала: «Саня попал в неприятности. Нужно срочно встретиться». И делает сбивку: «Подготовьте мне номерок в гостинице и комнату для секретных переговоров». Он знает всех в этом отеле, вплоть до вышколенных беллмэнов, которые подхватывали его багаж и относили в номер. У него нет полномочий встречаться с бывшими агентами флотской разведки, но он на этом выстраивает свой коварный план. Он играет на струнах дружбы, пытается раздуть в груди Лолки любовь, и у него это получается. Хотя он раздул натуральный суррогат.

Суррогат. Где-то он слышал это слово совсем недавно. Ах да, это Тонге: «Озлобленная отрыжка издыхающего гада не поможет больному человеку. Змея, отдавшая свой яд, должна умереть».

Абрамов примерил это на себя и удивился точному трафарету. Примерил на группу Блинкова — и также не нашел отличий. В этой последней операции они выжались до капли...

«Поджарились...»

Сволочь!

Абрамов впервые оказался на месте человека, которому требуются три вещи: надежный крюк, веревка и мыло.

— ...Они были прилично вооружены. Автоматы Калашникова. Пистолеты «Эм-ка-23»... У нас на вооружении «тактикол», облегченный вариант этого калибра.

«Джеб выбрал бы именно эти пистолеты. И Кок любил тяжелое оружие».

— В кемпинге они зарегистрировались под следующими именами. — Веллер вынул из кармана листок бумаги. — Блинков, Веселовский, Музаев...

— Хватит! — перебил его Абрамов. — Прикажите отвести меня в камеру.

— Вы знали этих людей. Я по вашим глазам вижу. Может, назовете остальных? Хотя бы в ответ на мои откровения про Шейха Аллума в соседнем блоке.

— Мир тесен, правда?.. Отведите меня в камеру.

— Вы не все знаете. Допускаю, что ваши знакомые остались бы живы, если бы не одно обстоятельство. — Майор досадливо скривился. — На определенном этапе к ним примкнула девица с роскошными ногами.

Веллер кивнул охранникам и встал из-за стола. Не глядя на капитана, он быстрым шагом пересек коридор. Он не видел его лица, ставшего мертвенным. Абрамов дополнил список шестым членом команды Блинкова и, стараясь вычеркнуть из него имя Лолиты, крикнул:

— Она жива? Эй!.. Она жива? Отпустите, суки!

Веллер не слышал его выкриков. Он сбежал по короткому маршу и дожидался, когда ему откроют решетчатую дверь, ведущую в тюремный шлюз.

Капитан тщетно пытался вырваться из хватки дюжего охранника. Его напарник с коротким замахом ударил Абрамова в солнечное сплетение. Задыхающегося узника волоком дотащили до камеры и бросили на бетонный пол.

42

Москва

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик