Читаем Тайная тюрьма полностью

— Делая шаг назад, мы прыгнем на два вперед. В декабре мы подпишем в Бухаресте соглашение, которое позволит нашим вооруженным силам обосноваться на территории Румынии. На очереди Польша, где мы разместим три радарные станции и базу ракет-перехватчиков системы ПРО. В Чехии мы планируем создать комплекс радарных станций для слежения за ракетными пусками и полетами самолетов. В Болгарии мы получим военный аэродром «Безмер» и базу «Ново Село» на Черном море. И все это под предлогом борьбы с международным терроризмом. Так что придержи «лишних» людей в тюрьмах. Они должны накануне декабрьских переговоров пригрозить этим восточноевропейским странам серией терактов. Мы должны сжать двойное кольцо военных баз вокруг России. Внутреннее пройдет по странам Балтии и Восточной Европы. К ним присоединятся Украина и Грузия. Черноморский и Балтийский флот России уже заперты в акваториях и не представляют серьезной военной силы. Если Япония оседлает четыре Курильских острова, та же участь постигнет и Тихоокеанский флот. Мы на верном пути, Питер.

Африканская тюрьма засветилась дважды. За одной проблемой по имени Мишель Гловер директор не разглядел другую — с русским именем. Судьба Абрамова была решена в азбучном ключе: если что-то и просочилось в его камеру, он сможет рассказать об этом лишь своей тени. Подчиненные Питера Шейлера сработали по принципу «тайна соблюдена». «После публикации закрытых материалов в „Вашингтон пост“ следовало перевести террористов в другую тюрьму», — запоздало подумал директор.

64

Москва, два дня спустя

Питер Шейлер был одет в коричневый габардиновый костюм, который впервые примерил три года назад, рубашку без галстука. У него был усталый вид, и все же он был самой значимой фигурой среди присутствующих. Он управлял войнами в Афганистане и Ираке, создал и руководил диверсионными группами, структурами управления. Он потерпел неудачу на самом крохотном участке, но последствия были сравнимы с катастрофой.

Он часто бывал в России, встречался с русскими коллегами. В обстановке строжайших мер секретности. Это был его двадцать шестой визит в Москву.

Питер никогда не расставался по крайней мере с одной вещью — миниатюрными щипчиками. Ими он стриг ногти так часто, что подушечки пальцев далеко выступали над ними и казались водяными пузырями. Вот и сейчас щипчики блеснули в его старческих пальцах, но лишь для того, чтобы занять руки и больше смотреть на эту бесполезную вещицу. Он умел в деталях рассмотреть человека, не глядя на него в упор.

Полковник Алан Рэмис принимал зубров от разведки в своем кабинете, выдержанном в современном стиле. За исключением рабочего стола — низкого и широкого. На нем ничего лишнего — фотографии семьи Алана и конторка с бумагами. Плюс несколько бутылок с минеральной водой.

— Господа, — на правах хозяина кабинета начал Рэмис, — вы знаете друг друга. Господин Семенов — Министерство иностранных дел.

Высокий сухопарый человек лет сорока пяти в деловом костюме кивнул Алану.

— Господин Старостин — ФСБ.

Лысеющий брюнет в модной золотистой оправе, подчеркивающей его проницательный взгляд, изобразил легкий полупоклон.

— Господин Туэрто — госдепартамент США.

Туэрто прилетел в Москву на самолете из Вашингтона вместе с директором. Он чуть развел руками и прикрыл глаза: «Да, это я».

— Господин Шейлер — ЦРУ. Наконец, мой коллега адмирал Школьник из военной разведки. Я представляю разведуправление Минобороны и уполномочен говорить от лица министра. Прошу к столу, господа.

Шейлер открутил крышку с бутылки и налил в стакан минералки. Смочив горло, он нацелился поблекшими глазами на русского адмирала, которого видел впервые.

— Я бы хотел спросить у представителя военной разведки. Вам удобно, чтобы я обращался к вам по форме «господин Школьник»?

— Почему нет? — на отличном английском отозвался разведчик.

— Я просто спросил. Алан, продолжайте, пожалуйста.

У Питера к «господину учащемуся» накопилась масса вопросов. Он полагал, что задаст их и получит ответы.

— Господа, — продолжил Рэмис, — лично от себя хочу заявить: очень здорово, что для решения важных вопросов мы собрались в таком составе. Мне было бы неудобно разговаривать один на один с Виктором и упирать на подтвержденные полномочия на самом высоком уровне, что меня консультировали боссы Пентагона и Лэнгли. Если официальная часть завершена... Питер?.. — он вопросительно замолчал.

— Да, начнем, пожалуй. — Директор закинул ногу за ногу и сцепил пальцы на колене. — Господин адмирал, вам слово.

Школьник откашлялся и попросил разрешения закурить. Алан подал ему пепельницу. Адмирал сделал несколько затяжек и потушил сигарету.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик