«Они меня отпускают!» – мысленно повторяла она.
А человек в маске, закончив приседания, вытащил портативный диктофон. Показал зачем-то ей и нажал кнопку воспроизведения.
Из динамика раздался бодрый мужской голос:
– Пожалуйста, повторяйте за мной. Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.
Бетси молчала, не понимая, что за странную игру затеял с ней этот человек.
А он со злостью нажал перемотку, потом снова включил воспроизведение:
– Пожалуйста, повторяйте за мной. Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.
Бетси испуганно начала заплетающимся языком:
– Салли Фишер потеряла свой кулон…
Человек в маске свободной рукой сильно ударил ее по лицу. Затем снова перемотал, включил воспроизведение и сунул диктофон ей под нос.
– Пожалуйста, повторяйте за мной. Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.
Во рту она почувствовала вкус крови. Жестокость этого человека ее ужасала. Теперь она поняла, что в его взгляде было такого, что ее испугало. Это был взгляд убийцы, который лишит ее жизни и даже не поморщится.
«Господи, пусть у меня получится. Пожалуйста, Господи, дай мне сноровку сделать все правильно. Я хочу домой. Я хочу домой».
– Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она, – повторила она на этот раз удачно.
Человек в маске жестом приказал ей повторить еще раз.
Она повторила более уверенно:
– Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.
Он положил диктофон в карман комбинезона и неожиданно несколько раз похлопал. Затем посмотрел на нее, как ей показалось, почти ласково, и мягко положил ей на плечо руку.
«Вот это да. Значит, он доволен. И они собираются меня отпустить».
Едва в ее мозгу сформировалась эта мысль, как его рука с невероятной силой сорвала с нее блузку.
Глава 55
Книги Гарвуда остались дома в библиотеке, так что ему теперь пришлось довольствоваться Интернетом. Он повесил в кабинете Кордеро карту Бостона, и они начали отмечать цветными кнопками интересующие места. Убийство Клэр Маркорт рассматривалось отдельно, но в нижнем правом углу карты они все же прикрепили фотографию острова Джекил.
Однако, где сейчас выступит убийца, по-прежнему было неизвестно. На белой доске Гарвуд фломастером изобразил ось времени и начал делать на ней отметки.
– Первое убийство произошло в ночь на воскресенье на острове Джекил, и к нему они подверстали Сосновый бунт в Нью-Хэмпшире 1772 года. Вот он на карте, я отмечаю его кнопкой. Второе убийство в Бостоне случилось в ночь с понедельника на вторник в доме у Дерева свободы с имитацией повешения чучела Эндрю Оливера в 1765 году. Так что по оси времени мы движемся назад. Третье убийство произошло в Бостоне вчера ночью в месте, где стоял дом губернатора Томаса Хатчинсона, позднее разграбленный и разрушенный в том же 1765 году. Через две недели после того, как повесили чучело его зятя, Эндрю Оливера.
– Думаю, убийство на острове Джекил они устроили, чтобы всех напугать, – предположила Кордеро. – А потом, в Бостоне, начали действовать более методично. И привезли из Чикаго Питера Уэйлена. Давай попытаемся представить, каким будет их следующий шаг.
– Тут два варианта, – отозвался Гарвуд. – Либо они устроят что-то очень грандиозное, либо ограничатся скромным представлением.
– Вспомни историю, – заметила она. – Что там еще было в те времена знаменательного?
Гарвуд зашел на сайт американской истории. Затем поднял голову.
– В 1767 году британский парламент принял законы Тауншенда, предусматривающие введение новых пошлин на ввозимые в колонию краску, бумагу, стекло, изделия из свинца и чай. Население встретило эти законы отчаянным сопротивлением. Подавали петиции, бойкотировали британские товары, устраивали бунты. Самым раздражающим постановлением Тауншенда было расквартирование британских войск в частных домах. В 1768 году «Сыны свободы» намеревались оказать британским войскам вооруженное сопротивление. Вскоре после этого в Бостоне появились два полка, чтобы «помочь собирать налоги». Колонисты расценили это как начало оккупации.
– И где они располагалась? – спросила Кордеро.
Гарвуд поработал на компьютере несколько минут:
– Вот. Один полк разбил лагерь в парке Бостон, другой в Фэнл-Холле.
– Мы проходили мимо него вчера вечером после ужина.
Гарвуд вспомнил. Рыночная площадь, где Сэм Адамс и другие произносили зажигательные речи, в которых призывали граждан к неповиновению.
– С учетом названия «Колыбель свободы», – сказал он, – убийца вполне мог для следующего выступления выбрать это место.
– Значит, включаем его в наш список, – отозвалась Кордеро.
В кабинет с озабоченным видом вошел ее шеф:
– Только что получено сообщение, которое, возможно, проливает свет на местопребывание двоих похищенных.
– Их кто-то видел? – спросил Гарвуд.
– Не совсем.