Читаем Тайная жена полностью

Сюда можно было попасть только через мост, изогнувшийся высокого над устьем реки, что разрезала территорию дворца на две почти равные части. Как раз по нему я и шла с несколькими гостями, когда случилось неожиданное. Услышав непонятный гул, все включая меня замерли на мосту. Источник этого звука не заставил себя ждать. Как оказалось переход от замка к лесу пролегал достаточно высоко над водной гладью, чтобы под ним… пролетел дракон.

Мощное тело и перепончатые крылья разрезали воздух с такой лёгкостью, будто бы громадный ящер весил не больше ласточки. Дракон нырнул под мост, обдавая нас волной ветра, а затем грациозно преодолел горло моста и реки, чтобы взмыть вверх, унося своего ездока к ясному небу. Рядом послышались охи, а то и очень тихие проклятья. Это заставило меня сдержать улыбку.

Уверена, на спине нарушителя спокойствия сейчас сидел никто иной как второй принц. Только его дракон обладал такой непроглядно-чёрной чешуёй и настолько грозным видом — длинный хвост, увенчан тяжелой костяной палицей, а голову венчают парные массивные шипы, которые издалека выглядят как рога демона. Больше рассмотреть не получилось, потому что дракон довольно быстро отдалился.

Зато после этого мне удалось рассмотреть у берега реки самого императора. Он, величественно вскинув голову наблюдал за своей главной силой — наверняка это был именно его приказ, чтобы оба принца явились на охоту в компании своих драконов. Так же, как и остальные покорители. Лишний повод наглядно продемонстрировать подданным свою силу.

На фоне небесных ящеров Ашера и Астиона драконы их кузенов, дядей и несвязанных так тесно кровью с королевской семьёй Мэйвера покорителей выглядели… жалко. Все это понимали, но натянутый смех продолжал разноситься над поляной. Ну да, попробуй, не посмейся, когда так близко к тебе дремлет гора с золотистой чешуей, которая не иначе как по ошибке оказалась драконом первого принца.

Решительно отвернувшись, только сейчас поняла причину недовольства других леди на мосту. Потоки воздуха взметнули мою косу и теперь она опала пепельным водопадом. Ничего не оставалось как попытаться стянуть волосы хотя бы лентой.

— Какой грязный цвет, — брезгливо прозвучал знакомый голос рядом. Повернув голову на звук, я обнаружила приближающуюся ко мне леди Оливию. Склочная блондинка явно была не в духе и потому спешила сорваться на мне, пока рядом почти нет свидетелей. — Ты словно мышь или крыса. Будь твои волосы белоснежны, а глаза напротив приобрели бы больше цвета, то может какой-нибудь барон, которому плевать на титул, решился бы просить твоей руки у императора. А так… быть тебе фрейлиной Её Высочества до конца своих дней.

Хм-м, так много слов и так мало достоинства. Кто-то и правда очень сильно расстроил колючую леди. Может стоит её… добить?

Спокойно вернув прическе приличный для Мэйвера вид, неожиданно для себя я озвучила то, что вертелось на кончике языка уже очень давно:

— Странно, — с безразличием в голосе начала, — что при всём при этом в моей жизни будет больше смысла, чем у леди только и мечтающей о замужестве. — А затем с наигранным сочувствием посмотрев на Оливию, обронила: — Жаль, что предложения вам так и не приходят. Вроде бы и цвет ваших волос не так грязен, и оттенок глаз вполне себе яркий.

Честно говоря, Оливия была одной из самых красивых фрейлин Беллы. Персиковая кожа, всегда здоровый румянец, фиалковые глаза и светлые волосы делали её похожей на фею. А платья, сшитые по ладной фигуре, лишь подчеркивали это. Вот только весть о дурном нраве всех женщин дома леди Оливии отпугивала от неё даже самых алчных женихов — в комплекте с невестой шло четыре поколения миловидных фурий в лице: сестёр, матери, тёток, бабки и прабабки. Если верить слухам, то леди дома Серпенти отличаются отменным здоровьем и переживают всех своих мужей.

— Дрянь! — прошипела побагровевшая Оливия. Пусть мысли она не читала, но прекрасно знала причину своего положения и догадывалась о чем сейчас я думала. Бросив на меня убийственный взгляд, она, подобрав юбки, умчалась в обратную сторону от общей поляны. Уже хорошо — одной занозой меньше.

Печально, но на этом мои неприятные встречи не закончились. Стоило только оказаться по ту сторону моста и ступить на наскоро облагороженный дёрн, как мой взгляд прикипел к одной гостье. А всё потому, что её трудно было не заметить.

Алые струящиеся одежды с обилием золота, чёрные, гладкие волосы, украшенные бесчисленным количеством драгоценных цепочек, а также парными обручами в виде золотых ветвей, что словно парили над её макушкой. Вроде бе такое украшение изготовлено в единственном экземпляре. Помимо этого, рядом с молодой женщиной уже привычно находился лорд-советник, которого мне нередко доводилось видеть на собрании совета Мэйвера, и пара закованных в доспех охранника.

Перейти на страницу:

Похожие книги