Инос вскинула руку, и щебет утих, от него осталось лишь хныканье испуганных детей.
— Об этом позднее! — заявила она. — Да, я выезжала на охоту вместе с принцами, но поговорим потом, прошу вас! После того как я приму ванну и переоденусь, я расскажу вам обо всем! — Она выдавила из себя самую искреннюю улыбку, на какую только была способна, и постаралась отогнать подальше мысли о длинном вечере.
Под возобновившийся шум, в котором звучали возбужденные обещания горячей воды и еды, Инос проковыляла мимо Заны, разыскивая Кэйд.
Ей пришлось пройти сквозь анфиладу комнат и выйти на балкон. Стайка пестрых попугаев расселась на перилах, насмешливо крича. Небо, словно тент из кобальтовой замши, нависло над Весенним морем, а над пребывающими в вечной пляске пальмами уже засияло несколько ранних звезд. Внизу, на глади залива, белые паруса фелюг — местной разновидности рыбачьих лодчонок — спешили к своим причалам, неслышные, словно совы.
Смакуя финики и отставив книгу на длину вытянутой руки в угасающем свете дня, Кэйд раскинулась на соблазнительно пухлом диване. Запотевший графин какого-то холодного напитка стоял на столике рядом с ней и одного вида этого графина хватило, чтобы у Инос вновь пересохло во рту.
Морщась от боли в суставах, она устало — и очень осторожно — опустилась на подушки рядом с тетушкой. Внезапно Инос поняла: за весь день она ни разу не вспомнила об отце. И об Андоре.
Зана уже наполняла мелодично звенящий бокал. Кэйд оторвалась от книги и улыбнулась, прищуривая блеклые, как зимнее небо, глаза.
— Ну, как провела день, дорогая?
Инос издала душераздирающий стон и припала к бокалу. О блаженство! Холодный лимонад! Это какое-то волшебство!
— Восхитительно! И ужасно. Я чувствую себя словно раскрошенный сухарь. Но, похоже, я произвела впечатление, тетушка.
— В этом я не сомневаюсь. Зана тактично отплыла прочь.
«Должно быть, Боги дали мне силу», — подумала Инос. Но сегодня утром она обошлась с Кэйд весьма бесцеремонно.
— Прости, если я застала тебя врасплох, тетушка. Ты же знаешь мою порывистость! Мне показалось, что у меня появилась прекрасная возможность… поближе познакомиться с местной знатью.
— Ты всегда была удачлива на охоте с кречетами. Инос поперхнулась вторым глотком живительного эликсира.
— Так ты видела? Кэйд кивнула.
— Ее величество показала мне это в зеркале — всего на несколько минут, пока ты была в отъезде. Надеюсь, ты вернулась с достойной добычей?
Ястреб Инос растерзал единственную злосчастную горлинку, превратив ее в окровавленный комок перьев, но, возможно, Кэйд имела в виду совсем не то.
— Ничего существенного. — Уже собираясь упомянуть, что погоня возобновится на следующее утро, Инос вдруг передумала. — Отец всегда говорил, что удачливого охотника отличает терпение. — И она оросила пересохшее горло третьим прохладным глотком.
Но Кэйд не позабавили слова Инос. Ее племянница вела себя неподобающим для дамы образом.
— Когда я пила чай с ее величеством…
Инос вновь поперхнулась. Воспоминания о торжественных чаепитиях Кэйд в Краснегаре и пышных ритуальных сборищах вдовушек в Кинвэйле смешались с образом тетушки, потягивающей чай в обществе колдуньи, и вызвали настоящий тайфун кашля. Когда Инос сумела отдышаться, она произнесла:
— Значит, этот день принес тебе больше пользы, чем мне!
— Может быть. Она многое показала мне в зеркале. — Кэйд вздохнула с таким видом, словно обсуждала последний крик моды. — Я и не подозревала, каким полезным может быть волшебство! Вообрази только — мы здесь, в далеком Зарке, а она сумела показать мне, что творится повсюду! Например, в Кинвэйле. Мы видели, как герцог наблюдает за посевом — в Кинвэйле уже весна. Да, волшебное зеркало — чудесное приспособление! Оно должно быть у каждого! — Обдумав собственное заявление, Кэйд поправилась: — Разумеется, у каждого из достойных людей.
— Вы видели и Краснегар? Лицо тетушки омрачилось.
— Да… но мы опоздали. Должно быть, похороны состоялись вчера.
Инос заморгала и кивнула.
— А импы?
— Они по-прежнему там. Похоже, они намерены обосноваться в Краснегаре навсегда. — Редкостное выражение гнева появилось на обычно дружелюбном лице принцессы Кэйдо-лан. — Они превратили тронный зал в казарму! А в лавках купцов устроили конюшни!
Инос откинулась на подушки и поморщилась. Если бы ванны в Араккаране были поменьше, наполнять их удавалось бы побыстрее. Попугаи вновь загалдели.
— Что же там происходит? Когда прибудет Калкор? Что…
— Не могла же я допрашивать ее величество!
— Конечно. — Инос вздохнула. Рассказ Кэйд грозил растянуться на целый вечер.
— Но королева Раша подтвердила наши подозрения. Она не в силах выгнать легионеров. Только чародею Востока позволено применять свое искусство против воинов Империи.
Это звучало весьма разумно.
— Понятно… Значит, волшебник сильнее простой колдуньи?
Тетушка предостерегающе прокашлялась, предупреждая: «Возможно, нас подслушивают».
— Сила здесь ни при чем, дорогая. Любая колдунья, нарушившая это правило, навлечет на себя гнев Четверки. Таков Договор.
— Но ведь таны, когда они прибудут, смогут применить силу?