Читаем Таинственный кот идет на дело полностью

Когда Шерли Хатчинсон бесшумно остановила у тротуара свой "ягуар", Зик залез в машину и тихо, бесстрастно произнес:

- Привет!

- Я всегда мечтала увозить с улицы мужчин, - томным голосом сообщила она.

- Что случилось? - спросил Зик.

- Расскажу, как только приедем.

- Куда приедем?

Она мотнула головой в западном направлении, в сторону Уилшир бульвара.

- Разве я вам не сказала? Я везу вас на обед.

- Обед! Я только что сжевал сэндвич.

- Вам там понравится.

- Но нас могут увидеть вместе!

- Мистер Дюваль не увидит. У него сегодня встреча в Пасадене.

Как это сказал Ньютон: "Проявлять твердость с женщинами"? Он попытался.

- Когда я звонил вам домой, вы решили, что за вами следят. И настаивали, чтобы для наших встреч был благовидный предлог.

- В этот день у меня было желание разыгрывать спектакль. У меня бывают такие дни. Думаю, что не только у меня. Но теперь это неважно.

- Для меня как раз важно. - Она попыталась зажечь сигарету одной рукой, но ничего не вышло. Зик дал ей прикурить от зажигалки. - Послушайте, мисс Хатчинсон...

- Шерли.

- Ну ладно, послушайте. Я веду серьезное расследование, и потому мне нельзя показываться с вами в общественном месте.

- Я с вами в безопасности где бы то ни было.

- Не в этом дело. Если меня идентифицируют и доложат мистеру Дювалю, наше расследование горит синим огнем, а вы попадаете в безвыходное положение.

Она повернула в сторону Беверли-бульвара и поехала через деловой район города.

- Я так вас люблю, когда вы серьезный. Как маленький мальчик, играющий во взрослого.

- Ваш вариант абсолютно не подходит. Вы просто не отдаете себе отчета в том...

- Вы не хотите узнать, что произошло?

С решимостью отчаяния он поуютнее устроился на сиденье. Как объяснить происшедшее начальнику управления Ньютону, другим сотрудникам Бюро? Что он такого сделал, что ему на жизненном пути попалась эта Шерли? В то же время он знал, что сочувствия ни от кого не дождется. Он оказался в обществе блондинки, о которой можно только мечтать. Золотой умницы, если ум мерить лишь показателем коэффициента интеллектуальности. И в то же время женщины, мысли которой меняются, как ветер. А воевать с ветром он не умеет.

- Вы на меня не сердитесь? - Она нежно положила руку на его руку. В это время они входили в поворот, и машина готова была поехать сама по себе. Зик разинул рот, а Шерли отняла руку и вцепилась в руль. - Я никогда не думала, что мне понравится агент ФБР. Я думала, что это неприступные мужчины, глядящие стеклянными глазами и твердо стоящие на своем.

- А я именно такой, - неуверенно возразил Зик.

- Мне было бы очень страшно, если бы рядом не было вас.

Машина подъехала к отелю, отделанному изразцами в мавританском стиле и увитому плющом. Подбежал швейцар. И Зик сделал последнюю попытку:

- Мисс Хатчинсон, умоляю, выслушайте меня.

Она шла вперед. Он семенил за нею через просторный, заставленный пальмами холл в ресторанный зал.

- Келсо, - бросила она метрдотелю. - Зик Келсо. Заказ на двоих.

- Да, мадам. Сюда, пожалуйста.

Их провели за загородку в дальний темный угол ресторана.

- Вы так хотели, мадам?

- Да, спасибо.

Зик сел рядом с ней.

- Правда, тут мило? - заметила она. - Что вы пьете? Он покачал головой.

- Я на работе. По крайней мере, мне так кажется.

- А мне мартини. Очень сухой.

Он профессионально оглядел помещение, не заметил ни одного знакомого лица и ни одного, кто бы глядел на них. Она придвинулась поближе. Когда она прижалась к нему, он стал решать извечную мужскую проблему: повести себя трусом и отодвинуться или оставаться на месте?

Он остался на месте.

Она сказала:

- Когда я пришла утром на работу, я услышала, что он диктует. Я подумала, что он скажет что-нибудь для нас важное, и стала слушать через кондиционер. Нагнулась и стала подкрашивать губы... Спасибо. - Последнее относилось к официантке из бара.

Трус в Зике заставил отодвинуться на дюйм Она продолжала:

- Он всегда пользуется диктофоном. Он поставил его на воспроизведение, чтобы я подумала, что он еще там, а сам незаметно проскользнул в салон. Дюваль застал меня за подслушиванием через систему кондиционирования.

В ответ на настойчиво-конкретные вопросы Зика, она стала вспоминать подробности.

- Все утро я ходила такая напуганная, что все время роняла книгу заказов, а днем не могла есть. После этого я несколько раз сталкивалась с ним. Приезжала миссис Роджерс. Это наша постоянная покупательница. Она приобрела браслет за тридцать тысяч долларов.

Прибыл салат для нее - с сыром "рокфор" за дополнительную плату в пятьдесят центов, а для него - с маслом и уксусом.

- Вспомните, что произошло до этого, - говорил Зик. - Что могло вызвать у него подозрения?

- Я такая голодная, - сказала она, поглощая салат. - Мне так хорошо и спокойно с вами, что я в первый раз за день захотела есть.

- Что могло вызвать у него подозрения? - повторил он свои вопрос.

Она так и не могла припомнить, чем себя выдала. Ей казалось, что вела себя как обычно.

- Его что-то насторожило, - настаивал Зик - Иначе быть не может. Вот почему для вас опасно показываться в моем обществе.

Она заговорила тише

Перейти на страницу:

Похожие книги