- Зачем? - спросила Ингрид.
- Пойду выясню, - сказал Майк.
Пэтти крикнула вдогонку:
- Завтрак через десять минут. Слышишь, через десять минут!
- Сестренка, - нерешительно заговорила Ингрид, потягивая апельсиновый сок.
- Я сказала - нет.
- Но ты даже не выслушала...
- И все равно - нет. Особенно, когда ты разговариваешь в таком тоне.
Но Ингрид настойчиво продолжала:
- Когда ты меня так грубо перебила, я хотела тебе сказать: я знаю, что должна в выходные побыть дома и помочь по хозяйству, но наши одноклассники собираются поехать в больницу в Камарильо побеседовать с группой умственно отсталых девушек и выяснить, нельзя ли заинтересовать их шитьем или рукоделием, чтобы они не замыкались в себе. Ты знаешь, это помогает.
- А Джимми едет?
- Не может. Он участвует в соревнованиях. Гонки за лидером.
- А если бы вы отложили поездку на неделю?
- Бог ты мой, сестренка, тебе бы прокурором работать. Ты так умеешь вывернуть все шиворот-навыворот, что получается, будто Джимми не заинтересован в помощи больным людям.
- А разве это его интересует?
Ингрид задумалась.
- Ну, у нас просто разный образ мыслей.
- Разный, - сказала Пэтти. - В общем, если тебе надо будет куда-нибудь поехать в любую из суббот...
Ингрид стала тискать Пэтти.
- Спасибо, сестренка. - Она подошла к двери и снова свистнула, вызывая Д.К. - Когда наша бездонная бочка не приходит к завтраку, что-то не так. Как ты думаешь, не поставил ли Грег новую западню?
Майк вернулся вовремя и первым уселся за стол.
- Грег, - закричал он, - Грег - мировой парень из самых мировых! На большой! Таких мужиков на свете больше нет! Кроме, конечно, папы.
- Сколько? - спросила Пэтти.
- Сколько чего?
- Сколько он тебе платит за рекламу своих добродетелей?
- Ни единого цента. Клянусь...
- Значит, у тебя неприятности, а он тебя выручает.
Лицо у Майка вытянулось. От продолжения допроса его спас приход отца, который приглаживал рукой волосы.
- Почему они растут кустами? Я могу их только расправить.
Когда все расселись за столом, отец сказал:
- Сегодня, Майк, твоя очередь.
Произнося ежедневную молитву, Майк был весьма прямолинеен. Он выступал, как бухгалтер, благодарящий Господа за каждое конкретное благо. Сегодня он помянул Грега и козла.
Когда Майк кончил, Джордж Рэндалл обильно намазал патокой гречневый кекс.
- Поскольку среди прочего ты поднял вопрос о козле, то не буду задавать вопрос, что именно он делает перед фасадом нашего дома, ибо я никогда не поощрял неправды. Но позволю себе все же спросить, является ли он постоянным жителем нашего двора или временным его обитателем?
Тут заговорила Ингрид.
- Это "козел отпущения". Он тут остался после вечеринки. После уроков я отведу его домой.
- Лучше бы это была корова, - произнес Майк, запихивая в рот горячий кекс. - Вы знаете, что у коровы четыре желудка? По-латыни они называются "румен", "ретикулум", "омасум" и "абомасум". Представляете себе, сколько она может одновременно заглотать горячих кексов?
Ингрид решила, что стареет. Она припомнила, как давным-давно сама любила выражаться подобным образом и считала это весьма шикарным.
- Не знаю, что бы мы делали, если бы ты нас не просвещал.
В эту минуту Ингрид, идя к плите, наступила на что-то скользкое. Увидев, на что она наступила, Ингрид разинула рот и плюхнулась на ближайший стул.
- Она встала на мою лучшую улитку, - укоризненно произнес Майк.
- Майк! - рассердилась Пэтти. - Я же предупредила тебя, что если я опять увижу в доме улиток...
- Улиток? - вышел из себя Джордж Рэндалл.
Майк стал взывать к здравому смыслу.
- Папа, ты же деловой человек и поймешь меня. За каждую беговую улитку я получаю доллар. У нас в Вудлэнд-Хиллз будут дерби улиток, и я их тренирую. Это товар, на который существует спрос у покупателей от шести до восьми лет.
- А мне все равно, хоть для дерби в Кентукки, - сказала Пэтти, - улиток из дома надо убрать.
В дверь позвонили.
- А это еще кто? - резко спросила она. У двери она на миг замерла. Сердце сильно билось. А вдруг это Зик? Она поспешно стала придумывать подходящие слова.
Это оказался Мервин в сопровождении мальчика такого же возраста.
- Можно посмотреть на моего кролика? - Он показал на спутника:
- Мой товарищ Билли. - А Билли он сказал: - Это мама Майка. Она хорошая.
Майк громко крикнул:
- Мервин, заходи и забирай свой аккумуляторный фонарик из розетки в гостиной.
- Так это его фонарик? - в изумлении спросил Джордж Рэндалл.
- Это небольшая услуга, которую я предоставляю моим клиентам, доверительно сообщил Майк. - Стоит недорого, и им это нравится.
- Так вот почему изо всех розеток торчат аккумуляторные фонарики на подзарядке!
- Пойду поищу Д.К., - сказала Ингрид, так и не кончив завтрак. Она свистела и звала кота по имени, а в это время от сильнейшего стука в дверь в буфете зазвенела посуда. Все подпрыгнули. Этот отчаянный стук был очевидным знаком катастрофы, происшедшей или будущей.
Пэтти открыла дверь и обнаружила на крыльце наклонившую голову миссис Макдугалл, похожую на быка, вылетевшего на арену с раздутыми ноздрями.
- Что случилось, миссис Макдугалл... - начала Пэтти.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ