Читаем Таинственный спаситель полностью

Изабель на миг прикрыла глаза, ошеломленная этой душераздирающей скорбью. Какое она имеет право вмешиваться? Какое у нее право внушать девушке, что она не должна выдавать своего отчаяния — и любви к мистеру Фрейзеру-Бернсби, которая тому причиной.

Но больше ведь некому.

Поэтому Изабель открыла глаза и опустилась рядом со всхлипывающей леди Маргарет.

— Ну, будет, будет, — неловко пробормотала она, обнимая девушку. — Не убивайтесь вы так, а то заболеете.

— Я любила его, — со слезами сказала леди Маргарет. — Мы собирались пожениться. Он просто… просто… — Она покачала головой, не в силах вымолвить больше ни слова.

Ох, ну зачем существуют смерть, отчаяние и горе? Почему надежды чудесной, милой девушки должны быть разбиты, мечты о семье и любви разрушены? Это просто несправедливо. Неправильно. Когда мужчины каждый божий день плетут заговоры и интригуют друг против друга, почему Бог наказывает невинную девушку?

Губы Изабель скривились в горькой усмешке. Да только леди Маргарет больше никогда не будет невинной. Она до дна испила чашу горя и утраты, и это навсегда оставит след в ее душе.

Изабель вздохнула.

— Идемте. Мы можем найти вашу матушку и…

Но леди Маргарет покачала головой.

— Ее здесь нет. Она на загородном приеме в деревне.

— Тогда вашего брата, маркиза.

— Нет! — воскликнула леди Маргарет. — Он не знает о нас с Роджером. Никто не знает.

Изабель закусила губу.

— Тогда следует быть осмотрительными. Если гости увидят, что вы так расстроены, то подумают худшее и начнут судачить.

Леди Маргарет закрыла глаза.

— И будут правы. Мы были… близки.

Что ж, Изабель не вправе судить. В сущности, ее даже восхитило откровенное утверждение девушки: в голосе леди Маргарет не было слышно стыда, только лишь скорбь.

Но это не меняло факта, что от репутации леди Маргарет не останется камня на камне, если пройдет слушок, что они с мистером Фрейзером-Бернсби были любовниками.

— Тем больше причин взять себя в руки, — мягко проговорила Изабель.

— Мне все равно, — прошептала Мэгс.

— Знаю, дорогая, но вы должны думать о будущем. — Изабель понимала, что ее прямота граничит с жестокостью, но должна была это сказать. — Возьмите себя в руки, миледи. Нам надо пройти к вашей карете через бальный зал.

С кем вы сегодня приехали?

— Моя… моя двоюродная бабушка живет со мной, пока мама в отъезде.

Изабель смутно припоминала пожилую седовласую женщину, которая иногда сопровождала леди Маргарет.

— Хорошо. Вначале я отведу вас в карету, а потом пошлю ее к вам.

Все оказалось не так просто, разумеется. Потребовалось еще пятнадцать минут настойчивых уговоров со стороны Изабель, но наконец леди Маргарет была готова покинуть комнату. Глаза у нее покраснели, лицо припухло, и было очевидно, что она плакала, но по крайней мере уже успокоилась.

— Вам нужно только добраться до своей кареты, — пробормотала Изабель, ведя девушку в бальный зал. — Всего несколько шагов, и вы сможете расслабиться.

Леди Маргарет машинально кивнула.

— Умница, — похвалила Изабель. Они дошли до бального зала. Гости все еще толпились у входа, и на них, кажется, никто не обращал внимания, слава тебе Господи. — Мы просто скажем вашей бабушке, что у вас мигрень. Своей горничной вы можете доверять?

— Что? — непонимающе взглянула леди Маргарет.

Девушка, по-видимому, не представляет, как быстро разлетаются сплетни среди слуг.

— Не важно. Просто избавьтесь от горничной сразу после того, как она поможет вам раздеться. Заприте дверь и отдохните.

— Леди Бекинхолл, вот вы где! — послышался откуда-то сбоку мужской голос.

Она повернулась, частично загородив собой леди Маргарет. Мистер Сеймур стоял рядом с лордом д’Арком. Оба выглядели мрачными. Лицо виконта по-прежнему было зеленовато-бледным.

Скулы мистера Сеймура, напротив, горели лихорадочным румянцем.

— Ужасно, просто чудовищно. Хладнокровное убийство джентльмена прямо здесь, в Лондоне. — Он с любопытством взглянул на леди Маргарет. — Для высокочувствительных натур новость, должно быть, ошеломляющая.

Изабель бросила на него уничтожающий взгляд.

— Более чем. И даже для натур с нормальной чувствительностью. Мистер Фрейзер-Бернсби был прекрасно воспитанным джентльменом, и многие его любили. Нам будет его не хватать.

Лорд д’Арк буркнул что-то себе под нос и стремительно удалился.

— Они были близки, — кивнул мистер Сеймур в сторону д'Арка. — Кажется, вместе учились в школе, точно не знаю. Д’Арк довольно скрытный малый, а Роджер со всеми держался по-приятельски. — Он покачал головой. — Мы найдем его убийцу, будьте уверены, дамы. Уже вызвали драгун, и они прочесывают Сент-Джайлс. К рассвету преступник будет за решеткой.

Изабель недоуменно уставилась.

— Кто?

Мистер Сеймур непонимающе вскинул брови.

— Кто убил Роджера Фрейзера-Бернсби? — нетерпеливо спросила Изабель.

— Прошу прошения, леди Бекинхолл, но я думал, вы слышали, — мягко отозвался мистер Сеймур. — Роджер Фрейзер-Бернсби был убит Призраком Сент-Джайлса.

Глава 11

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже