Мужчины перешли к другим вопросам, а Джинни все раздумывала о перебежчиках, «гальванизированных янки». Она почувствовала сильную неприязнь к ним большинства переселенцев. Но сама она считала, что, слава Богу, нашлись люди, которые не загубили свои жизни из ложно понятой гордости. Джинни чувствовала, что она поступила бы так же, как ее отец, который был ранен в сражении на реке Стоун в Марфризборо, попал в плен и перешел на сторону янки. Он выполнял те же работы, что Стив, а потом стал добывать серебро на приисках Колорадо. Из рассказа Стива Джинни поняла, почему ее отец остался на Западе. Она была счастлива, что он вышел из тюрьмы, что он не убивает, одержимый ненавистью, а трудится и нашел новый смысл в жизни. Она приедет к нему, и они оба будут счастливы.
Джинни бросила взгляд на молчаливого проводника. Попросит ли она его сопровождать ее в Колорадо? А может быть, ей отказаться от намерения выполнить клятву, данную Джоанне? Прямо направиться в Колорадо и начать розыск отца… Пожалуй, надо принять окончательное решение, только получше узнав загадочного проводника и убедившись, что он не откажется сопровождать ее в Колорадо.
Она знала, что Стив собирался сразу вернуться обратно и сопровождать другую партию переселенцев — в Техас или дальше на Запад. Тогда между ними ляжет огромное расстояние. Возможно, она его никогда больше не увидит — нет, этого она не хотела! «Но чего же ты хочешь, Вирджиния Марстон? — спросила она себя. — Что за глупые мысли? Не надейся завоевать Стива Карра. Забудь романтические мечтания. Твоя цель — достичь Колорадо и разыскать отца, а вовсе не найти по дороге мужа. Особенно такого неуловимого, словно ртуть, загадочного мужчину…»
Джинни повторяла себе, что она совершенно неопытна по части мужчин и романов. Ее учили, что, выйдя замуж, она должна будет угождать мужу и семье, угадывать желания мужа, служить ему, подчиняться его желаниям. Подразумевалось, что женщина без мужа — ничто и ее собственные таланты и умение ничего не значат. Только женщин низшего класса не осуждали, если они жили своим трудом, не выходили замуж. А Джинни чувствовала, что она хочет от жизни чего-то большего, чем замужество. Неужели общество осудит ее за это желание? Разве мужчина настолько уж смелее и сильнее женщины? Ведь женщины усвоили за недели все трудные уроки Стива, освоили тяжелую и требующую сноровки мужскую работу. Почему же эти женщины должны преклоняться перед мужчиной, быть его служанками?
До встречи со Стивом Карром ее не влекло ни к одному мужчине. Он затронул ее душу и зажег пламенем тело. Отважится ли она последовать своему влечению? Сердце ее разобьется если Стив отвергнет ее. Она не может разгадать его, и вряд ли он ответит на ее чувство. Рискнет ли она отправиться с ним вдвоем в Колорадо?
6
Стив назначил вторую переправу через реку Огичи на более глубоком месте с быстрым течением. Он повторил вчерашний урок о переправе и добавил:
— Вчера я не сказал о том, что на дне попадаются большие камни; это затрудняет переправу, так как, если фургон застрял на камнях, приходится даже использовать дополнительные упряжки. При этом потеря времени, к сожалению, неизбежна, но все же менее чувствительна, чем другой способ: когда снимаются колеса, и фургон переправляется вплавь. Теперь качнем, если нет вопросов.
Джинни слушала внимательно и тщательно выполнила все указания проводника, стараясь не навлечь на себя его придирок или справедливых упреков. Но Стив нашел иной способ вызвать ее обиду и раздражение: он сел в фургон Кэтти, прижавшись к ней на узком сиденье, и следил, чтобы темноволосая красотка снова не упустила вожжи. Обрадованная Кэтти бросала на проводника зазывные взгляды и промурлыкала благодарность за спасение на вчерашнем уроке. Джинни при этом с досадой вспомнила, что он даже не упрекнул вчера Кэтти, когда она упустила вожжи, а на нее, Джинни, неустанно обрушивался со своими наставлениями и придирками. Она видела, что Стив в своем смелом ухаживании не посчитается с тем, что Кэтти — замужняя женщина, и ревность усугубляла ее обиду. Джинни еще в Англии слышала о мужчинах, которые срывали цветы наслаждения в объятиях замужних любовниц. Стив мог увлечь Кэтти в лес и… Джинни с трудом отвлеклась от докучливых мыслей, боясь, что Стив снова напустится на нее с выговорами и наставлениями.
Женщины дважды благополучно переправились через реку, и Стив перешел к уроку самозащиты. Для этого занятия женщины вернулись в лагерь и окружили проводника. Некоторые явно смущались. После короткого объяснения Стив пригласил какую-нибудь из женщин помочь ему продемонстрировать основные приемы. К нему мгновенно подскочила Кэтти; глядя, как она, хихикая, льнет к Стиву, Джинни кипела от возмущения.
Закончив наглядный показ, Стив обернулся к женщинам и сказал:
— Главное — действовать быстро и неожиданно и ошеломить нападающего каким-нибудь внезапным действием. Если что-то подходящее попадется под руку — оглушить его ударом, вырваться и убежать. Ну, кто следующий?