Читаем Тайны высшего света (СИ) полностью

Эта фраза мне не очень понравилось. Определенно аристократия избалованна ощущением вседозволенности, предоставляемым их статусом, положением и деньгами. Вроде и мужчину я не находила отталкивающим, что правда не мешала моей тьме все так же недовольно копошиться внутри при чужих прикосновениях, но вот это высказывание как будто вырвано из чужого ему образа.

— Я вас обидел, — неожиданно чутко отметил он смену моего настроения, что тоже меня слегка насторожило. Уж больно он внимателен.

— Что вы, — гораздо холоднее, чем ранее отозвалась я, — вы высказали свое мнение, я приняла его к сведению и вооружению. Но позвольте тогда все же вернуться к предыдущему вопросу, что мешает вам закончить этот танец и найти ту, с которой вам действительно хочется потанцевать. В конце концов уж в чем в чем, а недостатка в партнершах, тем более куда более искусных чем я здесь нет, — поинтересовалась я, не особо ущемленная его нежеланием танцевать со мной.

— Леди Клейрон, все мы играем здесь навязанные нам роли, — с той же толикой грусти в глазах внезапно проговорил он, — И имея безграничную казалось бы власть и возможности, ограничены в самых простых и самых важных желаниях. Эту горькую истину вам еще предстоит познать, и научится играть по этим правилам нужную роль. Поэтому не могу сказать, что поздравляю вас с повышением вашего статуса. Хотя стоит признать, что возможно именно эта семья, не будет ломать вас под здешние устои, — закончил он, и внезапно остановил наш танец, — Но вы правы, если танец не доставляет удовольствия хотя бы одному из танцующих, не стоит продолжать это бессмысленное занятие, — и взяв меня за руку, аккуратно лавирую меж танцующих пар, провел обратно к тому месту где оставались Флора с Дамианом. Правда сейчас там стояла лишь леди Алария, видимо отправив их танцевать.

Мужчина коротко поприветствовал леди Клейрон и кивнув мне напоследок ушел.

— Леди Клейрон, — тихо спросила я, придвинувшись к ней поближе, — Кто это был?

— Не узнала? — поинтересовалась она, — Хотя да по письменному описанию да портретам иногда сложно соотнести картинку с реальностью. Это Вилмар Адальштейн. Хороший мальчик, — благосклонно произнесла она, хотя если припомнить досье по возрасту на мальчика он никак не тянул, хотя с магами слово возраст всегда принимает не то значение которого от него ожидают, — На мой взгляд по крайней мере. Мы не слишком много общались.

Ну что ж, здравствуй, подозреваемый номер четыре. Удивительно удачливый вечер, собрали практически всех представителей семей.

Я снова бросила взгляд в ту сторону куда ушел мужчина. Что-то все таки я в нем почувствовала. Не знаю, что-то надрывное и удивительно близкое мне. А еще… совершенно не типичные для аристократа его положения мысли, стоит наверное приглядеться к нему.

К счастью ничего не может длиться бесконечно, в том числе и этот проклятый бал. Когда леди Клейрон сообщила, что вскоре наконец-то можно будет собираться домой, радости моей не было предела. Да, я еще не успела встретиться лицом к лицу со всеми подозреваемыми, но собственно говоря на такой подарок судьбы и не рассчитывала. Четверо из семи уже довольно неплохо, даже больше чем я ожидала. В любом случае все мы будем крутиться в одном обществе и нужные встречи рано или поздно произойдут. В данном случае даже скорее рано. Тем более лето, насколько мне объяснили это период постоянных балов, праздников званых вечеров и прочих мероприятий собирающих все высшее общество выпить и потанцевать за чужой счет, так что недостатка в возможностях ознакомиться со всеми нашими подозреваемыми у нас не будет, а пока будем разбираться с тем, что уже имеем.

Но без завершающего штриха в этот вечер мы конечно никак не могли обойтись.

— Вечер подходит к концу, а я даже ни разу не смог пригласить собственную сестру на танец, — с легкой улыбкой заметил Дамиан, а я подняла на него удивленный взгляд.

Протянутая в мою сторону в приглашающем жесте рука, не оставляла сомнений, что он настроен вполне серьезно. Ну что ж, если уж я пережила сегодня с десяток танцев с совершенно незнакомыми людьми, то и один с Дамианом вполне осилю. Так что я смело вложила свою руку в его ладонь и проследовала за ним. Пожалуй с музыкой нам неожиданно повезло, медленные плавные переливы позволяли немного отдохнуть даже в танце. Да и партнер в этот раз не вызывал у меня не внутреннего раздражения силы, ни просто внешнего неприятия и впервые за сегодняшний вечер я позволила себе расслабиться в чужих руках.

— Устала? — участливо спросил Бриар ведя меня в танце.

— Очень, — честно выдохнула в ответ, — Слишком много людей, общения и бесконечных вежливых улыбок.

— Такова доля аристократии, — усмехнулся он, — Расточать вокруг улыбки, внутренне исходя ядом к собеседнику.

— Мерзко все это, — тихо прошептала себе под нос.

— Не спорю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы