Вопрос — откуда взялись офени и откуда взялся офенский язык — решается различно. К объяснению сего приводят несколько преданий или толкований самих офеней. Они говорят, во-первых, что где случится быть двоим или троим офеням — они называют себя мясыками или масыками, а мясыки-де был народ, кочевавший по Волге, и от этого народа они будто и заимствовали свое название и (тайный) язык свой. Другое предание говорит, что торговцы-венгры из города Офена первые стали называться офенями, а потом это название перешло уже и к местным ходебщикам. По третьему сказанию, название офеней производится от того, что греки, начав вести в значительных размерах торговлю с Русью, явились сюда в виде переселенцев из Афин и потому назывались афени, афинеи или, по владимирскому произношению, — офени. Действительно, в XV столетии было большое переселение греков, между прочим и к нам на Русь, и название афинян или офеней могло перейти от них ко владимирским ходебщикам, имевшим с ними торговые сношения, это тем более вероятно, что и доныне в искусственном офенском языке много слов, взятых прямо с греческого. Мнение это принимается как более других правдоподобное. Покойный профессор В.И.Григорович выводит слово «афень» из языка татов, что значит — оставленный, отшедший. Очень возможен и такой источник сего названия, но остановиться на чем-либо, принять за непреложное одну какую-нибудь этимологию из приведенных — не решаемся, пока не будет собрано более лингвистического материала, причем немаловажную роль будет играть топографическое распределение языка офеней и нищих.
Относительно зарождения тайного языка собственно у нищих и старцев, кажется, не может быть двух гипотез. Как мы уже выше сказали, более чем вероятно, он должен был впервые появиться среди паломников, нуждавшихся для своего обихода на Востоке в греческом языке, который затем в виде тайного или, вернее, непонятного дома для окружающих — понемногу насаждался ими по возвращении на родину и постепенно передавался другим. Сюда же, к этой категории паломников, должен быть причислен и тот бродячий элемент, странники, калеки перехожие, о которых говорят наши былины и упоминают исторические документы. Сохранились письменные памятники, нечто вроде словарей, где приведены и подобраны греческие фразы с русскою их транскрипцией и переводом. Правда, памятники, известные нам, не восходят слишком далеко, относительно они позднего времени, но ранее, при неразвитии письменности, они вряд ли бы и могли явиться.
Вот словарь тайного языка брянских нищих, записанный от слепого старца Карпа Антонова Перфильева из села Голяжья Брянского уезда.
Анти
л, антилы — блин, блиныанти
льница — сковорода, противеньАхве
с — Богахве
ситься — божиться, клястьсяахве
сник — образ, иконаахве
сность — набожностьахве
сный — набожныйахве
са ёнус (ионус) — Христос, Сын БожийБагры
— хоромы (большой городской дом)балдо
х — солдатбашка
н — отец (старший)бе
здесь — здесьбезуле
пый — слепойбуда
ч — портной, швецбукли
на — палкабукли
нник — мост (пол)букля
н — стаканбурми
ха — полушубокбуса
ть — питьВарзо
ха — podexварну
шка — курица, петухверша
ть — смотреть, остерегаться, быть насторожеве
тошник — дьячокви
слики — женские грудиво
ксик (оксик?) — лесво
лить — хотетьволо
ха, волошка-рубаха, рубашкаво
мер — восемьвы
терочка — фосфорная спичкаГа
лость — сольгальмо
— молокогалю
тый — большойгамы
ра — водкагарме
й — лук (зеленый и репчатый)громо
ха — картофель и картофельная похлебкаДевянти
мир — девятьде
кун — десятьдерба
к — товарищдуле
й — чайду
лик — огонь (поддулить — поджечь)дя
кать — давать (дякни — дай)Ехви
ть — есть, быть, иметь: ехвить (или яхвить) яны бездесь — здесь ли они?еро
й — старыйеря
к — старикерячо
к — старичокЗаба
тлить — заперетьздю — два
здюде
кун — двадцатьздюмару
шный — двугривенный (см. маруха и марушник)здю на де
кун — двенадцатьзета
ть — проситьИоный (ёный) — один
иёный на декун — одиннадцать
Калты
ш — кувшинкамлю
жник — колпаккархви
л (корфил) — священниккерья
— трикима
ть — спатьклёвый — хороший
клю
га — церковьклюжа
ть — лежатькобухве
я (кобуфея) — женщинаковры
— господакомиса
р — гусько
терь, котерёнок — поводырь, мальчик (ребенок)кочева
, кочевуха — шапкакре
со — мясокриво
на — девицакутазы
— колоколаЛаста
— vulva (ср. русское срамота)леню
га — водали
пус — лаптилова
ка — лошадьлопу
ха — капуста, штилохма
к — пятаклы
кша — лапшаМазо
ха — соломамару
ха — тройка (медная монета в три копейки, прежняя гривна)мару
шник — гривенникмахля
нина — баранинамахля
нки, махляночки — баранки (крендельки)мелия
с — медьми
крый — малый, небольшоймикрёнок — поводырь, то же что ко
терьмо
тырь — ножмоту
лки — оборкиНакупра
во — направонашеволе
то — налевоне
стить — нетуПа
рка — изба, хатапе
жнадцать — пятнадцатьпе
ньжа — пятьпокима
ть — поспатьпса
лить — петь духовные стихи, псальмы или псалкипса
лка, псалочка — духовный стих, псальмапсул — phallus
Саво
сто — стосапура
ть — молчатьсбры
дки — дровасенти
мир — семьсенти
ть — coitum habere cum feminaсентя
рка — монета в две копейки (семь ассигнационных)