Звонок не занял много времени. Как он и ожидал, дела шли гладко. Он сделал прекрасный выбор, наняв в качестве управляющего Арта Боллинга. Он не только честный и умеет работать, но и неплохой лидер, которого уважают все служащие. В кухню вошел Джимми в черных брюках и черной рубашке с надписью «Джимми Плейс». От него пахло так, словно он вылил на себя целую бутылку одеколона, а каштановые волосы зачесал назад и закрепил гелем.
– Магнит для цыпочек готов приступить к своим обязанностям, – ухмыльнулся он.
– А что, в поле зрения магнита какая-то конкретная цыпочка? – поинтересовался Бо. Все это здорово его позабавило.
– Нет. В данный момент я распространяю волны обаяния направо и налево и вообще во всех направлениях. – Джимми поправил воротничок рубашки и чуть нахмурился. – Я встречался с Мэгги Граймс недолго. Помнишь ее? Она сидела напротив меня на алгебре.
Бо смутно припомнил хорошенькую рыжеволосую девчушку с зелеными глазами.
– И что случилось?
– Я понял, что она встречается со мной только ради бесплатных коктейлей в баре. Ей нравилось быть моей девушкой, но за порогом заведения она как-то теряла ко мне интерес. Ну да ладно, в море полно всякой рыбы, а я никуда не тороплюсь. На этом я вынужден откланяться.
Когда Джимми ушел, Бо проткнул картофелины ножом в нескольких местах, завернул в фольгу и включил разогреваться духовку. Он вроде бы привык к относительной тишине за последние два года.
Но в последние два дня Клэр сумела вытеснить ее полностью, и Бо неожиданно для себя осознал, что с нетерпением ждет ее появления, независимо от того, удалось ей или нет раздобыть информацию.
Он разрывался между желанием остаться и двигаться вперед вместе с ней, сделать усилие и доказать всем, что он не убийца, и развернуться и оставить Лост-Лагун навсегда.
Он все еще размышлял над этим, когда появилась Клэр. Ее энергия, казалось, отражалась даже от стен.
– Саванна никогда не верила, что ты преступник, – торжествующе объявила Клэр, даже не сев за стол.
Бо почувствовал, как у него вдруг ослабели колени. Он еле добрался до духовки и поставил картофель запекаться. Милая Саванна. Она всегда занимала особое место в его сердце. Младшая сестричка Шелли.
– Она еще просила передать свои соболезнования по поводу кончины твоей матери.
– Она рассказала что-нибудь, что может быть нам полезно и прольет свет на события?
Клэр будто наполняла комнату своим присутствием, разгоняя давящую тишину и тяжелое одиночество.
– Ничего конкретного, но она сказала, что незадолго до убийства Шелли упомянула, будто попала в неприятную ситуацию.
Бо нахмурился:
– Неприятная ситуация? Что это означает?
– Понятия не имею, Саванна тоже. Но я считаю: если мы сумеем узнать, это и будет ключом к убийству.
– Как это можно узнать? Все очень расплывчато. Возможно, проблемы на работе. Или ссора с братом. Или чье-то нежелательное внимание. Или ссора с подружкой.
– Шаг за шагом мы поймем это. – Ее голос сумел успокоить взрыв разочарования, уже готовый разразиться в его душе.
– Почему она не сказала мне, что ее что-то беспокоит? – Бо думал, что они с Шелли делились друг с другом и хорошим, и плохим. Неужели у нее были свои тайны?
Клэр понимала, что вопрос риторический, поэтому ничего не сказала. И вообще решила переменить тему, заговорила о своей работе и о том, как ей нравится проводить время со своими второклашками.
– Они уже достаточно взрослые, чтобы привыкнуть к школьным правилам, но все еще восхитительно невинные и жаждут узнать как можно больше. Если бы ты знал, как это греет душу.
Она принялась рассказывать забавные истории о своих учениках. Бо почувствовал, что напряжение отпускает его, он расслабляется, наслаждается ее смехом и тем, как легко она может заставить рассмеяться и его самого, ведь легкость так давно исчезла из его жизни.
Пустяковый, но такой приятный разговор продолжился за ужином. Бо немного рассказал о своем баре в Джексоне и маленьком съемном домике, где он жил. Сначала хотел признаться, что до сих пор владеет «Джимми Плейс», но умолчал. Это не имело значения. У него не было планов оставаться в Лост-Лагун и публично признавать, кто настоящий хозяин заведения.
– Джимми определенно вошел в роль владельца, – с легкой насмешкой заметила Клэр. – Он всегда был таким тихим, немного интровертом, но теперь он управляет баром, совсем как ты. Страшно общительный и вообще заделался светским человеком.
– Я рад, что он счастлив. У него было дерьмовое детство. Он вырос в одной из этих лачуг неподалеку от того места, где ты живешь. Отец и мать у него были алкоголиками, либо орали на него, либо били, либо не обращали внимания. Но из того немногого, что ты мне рассказала, твое детство вроде как тоже не было особенно радужным.