Читаем Тайпан полностью

Струан запер дверь и вернулся к Мэй-мэй.

Она лежала на кровати совершенно неподвижно.

А отец Себастьян держал ее за руку. Его лицо окаменело от тревоги. Он наклонился к ней и приложил ухо к груди. Шли секунды. Он поднял голову и испытующе посмотрел на Струана:

– Был момент, когда я подумал… Но с ней все хорошо. Ее сердце бьется страшно медленно, но… Что ж, она молода. С Божьей помощью лихорадка побеждена, мистер Струан. Перуанская хинная кора излечивает лихорадку Счастливой Долины. Поистине неисповедимы пути Господа нашего!

Струан ощутил в себе какую-то странную отрешенность.

– Лихорадка вернется? – спросил он.

– Возможно. Раз, другой, третий. Но новые порции хинного отвара остановят ее – теперь мы можем быть в этом уверены. Эта лихорадка побеждена. Вы понимаете меня? Эта женщина излечилась от малярии.

– Она будет жить? Вы говорите, что пульс у нее очень слабый. Она будет жить?

– Милостью Божьей, у нее хороший шанс. Очень хороший. Но я не могу утверждать этого наверняка.

– Сейчас мне нужно уйти, – сказал Струан, поднимаясь. – Вы не побудете здесь до моего возвращения?

– Хорошо. – Отец Себастьян поднял было руку, чтобы перекрестить его, но вспомнил о чем-то, и рука опустилась. – Я не могу благословить ваш уход, мистер Струан. Вы уходите, чтобы убить, не так ли?

– Человек рождается, чтобы умереть, святой отец. Я просто в меру своих сил пытаюсь защитить себя и тех, кто мне дорог, и хочу сам выбрать час своей смерти, вот и все.

Он взял боевой цеп, закрепил ремень рукоятки на запястье и вышел из дому.

Шагая по улицам, он чувствовал на себе чей-то взгляд, но не обращал на это внимания. Он жадно впивал в себя это утро, это солнце, безбрежную синеву океана и его запах, чувствуя, как с каждым шагом крепнут его ноги и руки и проясняется голова. Сегодня прекрасный день, чтобы раздавить ядовитую змею, думал он. Только смерть сегодня ждет тебя, а не его. У тебя не хватит сил, чтобы одолеть Горта в схватке на цепах. Сегодня – нет.

Глава 39

Рядом с джонкой собралась большая толпа. Торговцы, отряд португальских солдат под командованием молодого офицера, моряки. Джонка была пришвартована к пирсу, начинавшемуся у самой набережной. Когда появился Струан, те, кто ставил на него, пришли в смятение. А те, кто поставил на Горта, возликовали.

Португальский офицер вежливо остановил Струана:

– Доброе утро, сеньор.

– Доброе утро, капитан Машаду.

– Генерал-губернатор напоминает вам, что дуэли в Макао запрещены.

– Я знаю это, – кивнул Струан. – Может быть, вы поблагодарите его превосходительство от моего имени и передадите ему, что я буду последним из тех, кто нарушит португальские законы. Я понимаю, что мы гости, а гости имеют вполне определенные обязательства по отношению к хозяевам. – Он поправил ремень цепа на запястье и зашагал к джонке. Толпа расступилась перед ним, и он увидел враждебные лица людей Горта и всех тех, кто желал его смерти. Таких было много.

Ло Чум ждал на высоком полуюте рядом с Горацио.

– Здраствуй, масса. – Он протянул ему бритвенные принадлежности. – Твоя хочит?

– Где Горт, Горацио?

– Его секунданты ищут его.

Струан всем сердцем пожелал, чтобы Горт сейчас валялся в каком-нибудь притоне, пьяный в стельку. О Господи, сделай так, чтобы мы дрались завтра!

Он начал бриться. Толпа молча наблюдала за ним, и многие суеверно перекрестились, пораженные сверхъестественным спокойствием тайпана.

Побрившись, Струан почувствовал себя несколько лучше. Он посмотрел на небо. Синеву прочертили редкие нити перистых облаков, и море было спокойным, словно озеро. Он окликнул Кьюдахи, которого снял на время дуэли с «Китайского облака»:

– Следи, чтобы ко мне никто не приближался.

– Есть, сэр-р!

Струан растянулся на крышке люка и мгновенно заснул.

– Боже милостивый! – ошеломленно пробормотал Роуч. – Это не человек.

– Да, – согласился Вивьен, – он сам дьявол, это точно.

– Тогда удвоим ставку, раз ты так уверен, а?

– Нет. Разве что Горт придет пьяным.

– Скажем, ему удастся убить Горта. Что тогда с Тайлером?

– Они будут драться насмерть, я думаю.

– А что сделает Кулум, а? Если Горт окажется сегодня победителем?

– Ничего. Что он может сделать? Кроме как возненавидеть, быть может. Бедняга, мне он скорее нравится. Как бы то ни было, они с тайпаном все равно враги – так что, возможно, он еще будет благодарен Горту, а? Он ведь сразу станет тайпаном вместо отца, тут и думать нечего. Куда, дьявол его забери, запропастился Горт?!

Солнце неумолимо поднималось все выше. Из боковой улочки выбежал португальский солдат и начал что-то возбужденно докладывать офицеру. Тот немедленно повел свой отряд скорым шагом вдоль набережной.

Струан пробудился. Действительность, к которой медленно возвращалось его сознание, была вся наполнена ноющей болью, и каждая клеточка его тела пронзительно кричала о потребности во сне. Он опустил тяжелые, будто налившиеся свинцом ноги на палубу и с трудом поднялся. Горацио как-то странно смотрел на него.


Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже