Читаем Таис Афинская. Роман полностью

Воины не заставили себя ждать. Следом за финикиянкой ворвалась целая декада (десятка) с обнаженными мечами и копьями. Воины подняли тессалийца, положили на ложе, и лохагос, сумрачно покачав головой при виде раны, принялся ощупывать плечо Ликофона. Раненый застонал, не открывая глаза, а ветеран вдруг осклабился радостной усмешкой.

- Что, не смертельно? - задыхаясь от волнения, спросила Таис.

- Красивый воин всегда любимец Афродиты! Видишь, кинжал ударил сюда и, если бы пошел прямо, то пронзил бы сердце. Но Ликофон нарядился, надел тяжелое ожерелье. Кинжал, раздвинув одно из колец, отклонился к спине и прошел между ребрами и лопаткой. Если бы не разрезанная жила, то с такой раной можно сражаться правой рукой. Но мальчик потерял слишком много крови. Готовь побольше вина с теплой водой! Дай скорее чистого полотна.

Не теряя времени, лохагос велел двум воинам держать Ликофона за плечи, обтер рукоять кинжала от крови, удобно взялся и, упершись левой рукой в плечо, мощным рывком вынул оружие. Пронзительный вопль вырвался у юноши, он приподнялся, вытаращив глаза, и снова рухнул без памяти на промокшую кровью постель. Лохагос свел края раны пальцами, смоченными в уксусе, обмыл вокруг кровь и натуго забинтовал полосками разорванной льняной столы, привязав руку к туловищу. Тессалиец лежал немо и безучастно, шевеля сухими почерневшими губами. По знаку сотника За-Ашт принялась поить Ликофона, который глотал воду с вином без конца. Начальник воинов выпрямился, отер с лица пот и принял чашу вина, поднесенную Таис. Кувшин пошел по кругу.

- Кто это его? - задал один из воинов вопрос, интересовавший всех.

Таис постаралась объяснить обычаи храма, встречу Ликофона с черной жрицей и очевидную недостаточность сил юноши. Возможно, тессалиец не сообразил, что только недавно оправился от ранения.

- Что ж, виноваты обе стороны и никто. Условие есть условие! - сказал лохагос. - Взялся - исполняй, не можешь - не берись! А он жив остался, осел молодой. Для меня это радость. Ликофон хороший воин, только слабоват насчет женщин. А я-то думал, что мальчишка около нее кружится, - ткнул он пальцем в За-Ашт.

- Нет, нет, нет! - финикиянка выскочила вперед, сверкая глазами.

- Оставь, кошка! Влюбилась, так молчи! - оборвал ее начальник воинов.

За-Ашт хотела ответить, как вдруг раздался резкий стук чем-то твердым в дверь из храма.

- Идет погоня! - почему-то весело ухмыльнулся лохагос. - Открой дверь, Пилемен!

Воин, стоявший ближе к двери, повиновался. Ворвалась целая группа черных жриц с факелами под предводительством увенчанной золотой диадемой старшей. Рядом с ней в слезах шла та черная жрица, что приходила за Таис и покорила Ликофона.

- Видишь, Кера, сколько крови? Я не жалела, я ударила верно, и что спасло его, не знаю.

- Ты ударила верно, - ответил вместо старшей начальник македонцев, - а спасло его золотое ожерелье, надетое молодым ослом для тебя!

- Вижу! - согласилась старшая. - С тебя снята вина, Адрастея. Мы не можем добить его, - она качнула диадемой в сторону македонцев, взявшихся за мечи, - пусть рассудит великая жрица. Но за свое второе преступление Эрис должна быть убита. Или, если хочешь, пошлем ее исполнять обряды в святилище Анахиты!

Тут только Таис вспомнила о привратнице в коридоре и сообразила, что, не сжалься она над воином, Ликофон истек бы кровью у запертой решетки и никогда не добрался бы до ее двери!

Позади во мгле коридора одна из жриц держала за волосы осужденную. Ее освободили от цепи, связав руки назад. Старшая пошла назад в коридор, равнодушно окинув взглядом македонцев и злорадно усмехнувшись ужасному виду окровавленного пепельно-бледного юноши.

- Остановись, Кера! - воскликнула Таис, запомнив грозное имя этой совсем еще молодой женщины. - Отдай мне ее! - она показала на связанную привратницу.

- Нет! Она провинилась дважды и должна исчезнуть из жизни!

- Я дам за нее выкуп! Назначь цену!

- Нельзя ценить жизнь и смерть, - отказала старшая жрица и вдруг остановилась раздумывая. - Можешь отдать жизнь за жизнь, - продолжала она.

- Не понимаю тебя!

- Жаль. Это просто. Я отдам тебе Эрис, а ты свою финикиянку.

- Невозможно! Ты ее убьешь!

- За что? Она ни в чем не повинна. Я сужу так - если мы теряем жрицу, упавшую непозволительно низко, то приобретаем другую, годную для начала.

- Но убив, вы все равно потеряете, если и получите взамен, - возразила Таис.

- Для Великой Матери смерть или жизнь без различия!

Таис нерешительно оглянулась на свою рабыню. Та стояла бледная, как меленая стена, подавшись вперед и прислушиваясь к разговору.

- Смотри, За-Ашт, ты хотела служить в храме. Сейчас предоставляется случай, и я отпускаю тебя. Я не меняю и не отдаю тебя. Следуй только своему желанию!

Финикиянка упала на колени перед Таис, поцеловав ей руку.

- Благодарю тебя, госпожа!

За-Ашт выпрямилась, гордая и стройная, добавив:

- Я иду.

- Возьми свои вещи и одежду, - напомнила Таис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза