Зяма Портосович Исламбеков
– Товарищ контр-адмирал, – капитан первого ранга Никитчук, исполнявший обязанности за Сусликова, решил высказать дельную мысль по части деятельности службы флота радиоэлектронной борьбы. – Я полагаю, что…
– Ну, здравствуй, – презрительно смотрю на того, кто шесть лет назад разбил мне сердце. – Что тебе нужно?– Ты, – коротко отвечает он, проводя своим пальцем по моей щеке. Вздрагиваю, заглушая все приятные воспоминания, что вызывает прикосновение. И только мурашкам приказать я не в силах.– Ты не по адресу. Глупой школьницы тут нет.– А я и не был влюблён в глупую школьницу, – эти слова больно ранят меня, подтверждая мои горькие догадки. – Я был влюблён в тебя, а тебя глупой назвать нереально. И мне плевать, что ты невеста моего друга, я снова сделаю тебя своей.
Алла Биглова
Новая книга от автора нашумевшего сборника рассказов «Сыщики в белых халатах». Новые откровения судмедэксперта, участвовавшего в раскрытии сотен преступлений и ежедневно имеющего дело со смертью. Казалось бы, трудно найти работу более мрачную и депрессивную. Спасает специфический врачебный юмор и азарт расследования — ведь без «сыщиков в белых халатах» не обходится ни одно серьезное дело, от их заключения зависит, окажется ли преступник на скамье подсудимых, а порой им случается даже самим заглянуть в глаза убийце…
Владимир Михайлович Величко
"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького. тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.
Коки Митани
Нестор Онуфриевич Бегемотов