Читаем Тактик полностью

Толя вскрыл пакет, взглянул на лист белой бумаги, покрытый замысловатой вязью иероглифов, и протянул его младшему лейтенанту Таеко Саеки. Тот быстро пробежал глазами текст, а затем произнес, слегка нараспев:

— Досточтимый дайса Кендзобуро выражает тоуварисчу майору Рогиноффу свое высокое одобрение и брагораспорожение, за своевременную атак-ку в секторе да-венандц-тать. Высокочтимый дайса покорнейше приказывает [199] тоуварисчу майору Рогиноффу передать ему список наиборее отричившихся в атаке воиноуфф с тем, чтобы дайса мог предъявить их достосравные именау стоящим вверх, дабы вкрютчить их в докрад Сыну Неба, — при этих словах Таеко Саеки вытянулся и трижды поклонился. Затем он продолжал — Досточтимый дайса Кендзобуро покорнейше приказывает тоуварисчу майору Рогиноффу оказать поддержку своими боевыми машинами в секторах семь, двенадцать и тринадцать, а также подотовит-тца к отражению воздушной атак-ки. Однако досточтимый дайса Кендзобуро покорнейше приказывает не пускать в бой росске танки. Досточтимый дайса Кендзобуро выражает надежду, что посре бой-йя, он будет иметь несравненное насраждение вознести хвару победоносному орузжию верных поданных Сына Неба и его Северной Тени — Верикого Старина! Тенно-хейко- банзай! Старин-сэнсей-банзай!

Логинов выслушал эту бредятину с каменным лицом, затем козырнул, как учили его делать при упоминании японского императора, и расслабленно подумал: «Вывернулся, Антоха, черт! Включение в доклад Императору это, по-нашему, как к „Звездочке“ представить…»

Откровенно говоря, он был рад, что его товарищ еще по Западному фронту, будет отмечен высокой наградой. А пока он так размышлял, руки уже сами, независимо от головы, нашли микрофон и щелкнули тангентой:

— Двойка, тройка, четверка! Поднимайте смешанных! Выдвигаться в сектора семь, двенадцать и тринадцать соответственно! Действовать по обстановке!..

…У Фань, надрываясь, кричал в телефонную трубку:

— Самолеты! Пришлите самолеты! Срочно пришлите самолеты!

От волнения и нетерпения он приплясывал, точно сумасшедший нищий, и размахивал свободной рукой, как будто ловил в воздухе мух. Гауптман Блашке вдруг подумал, что никогда еще не видел настолько испуганного человека, как генерал У Фань. А тот уже чуть только не рыдал в телефон:

— Скорее! Скорее! Если противник перейдет в контратаку я ничего не смогу гарантировать! Скорее! Умоляю!..

Подполковник Шеннолт выслушал приказ, переданный по телефону из ставки командующего 6-го военного района [200] Вэй Лихуана [201], и повернулся к командирам эскадрилий, сидевших в его кабинете:

— Итак, джентльмены, произошло то, что и ожидалось. Наши бравые желтозадые союзники в очередной раз обделались. Наступление пяти дивизий против одной бригады джапов ни к чему не привело… хотя нет — неправда! Привело, и еще как привело! Джапы поимели эти долбанные дивизии, просто-таки разделали их под орех! И вот теперь наш благодетель Вэй Лихуан, который каждую неделю отваливает нам по тысяче полновесных «зеленых спинок» [202]

, решил спросить с нас за вложенные активы.

Шеннолт подошел к карте, висевшей на стене, и ткнул пальцем с желтым пятном от сигары в маленькую, ничем не примечательную точку:

— Вот здесь, джентльмены, находятся штаб и основные запасы девятой бригады пятой японской дивизии.

— Клэр, это «карпы» [203], что ли? — лениво перебил подполковника командир первой бомбардировочно-штурмовой эскадрильи, полковник Джонсон. — Так мы их хорошенько потрепали за последнюю неделю.

— Это «карпы», Стив, но ты здорово ошибаешься, если думаешь, что зацепил этих долбанных джапов, — Шеннолт неодобрительно взглянул на старого приятеля, с которым выпил не один галлон виски. — Эти мелкие подонки чихать хотели на тебя и твоих ребят! Они дерутся, словно дьявол прижигает им задницы, и наши траханные желтые дружки не могут ничего с ними сделать. А вот очкарики [204]

очень даже лихо дерут задницы здешним прачкам [205]! А мы тут сидим, сосем свое долбанное пиво и в ус не дуем!

Джонсон примирительно поднял руки:

— О’кей, Клэр, не стоит заводиться. Я сейчас слетаю с ребятами и вышибу джапам мозги…

— Нет, Стив, сейчас МЫ слетаем, все вместе, и вышибем джапам мозги! А если не получится с первого раза, то прилетим и второй, и третий, и сто хрен четвертый — до тех пор, пока желтяки не раздавят позиции коротышек! Надеюсь, все меня хорошо поняли? — И когда офицеры дружно кивнули, подполковник добавил, — Сообщите своим парням и хорошую новость тоже. Сегодняшний вылет — с премиальными. Каждому по четыре сотняги, за каждый вылет!

В боевой вылет двинулась вся смешанная авиагруппа «Летающие тигры». Эскадрилья одномоторных бомбардировщиков «Валти» — V-11G, эскадрилья двухмоторных «Мартин» 139WC и эскадрилья штурмовиков «Нортроп» 2ED [206]. В прикрытии шли две эскадрильи истребителей Р-36 и Р-40.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика