Читаем Талисман Карла Смелого полностью

– Трудно об этом позабыть! Я стукнулась о чердачное окно и заскользила вниз по крыше… Но оказалась на спине лошади. Две крепкие мужские руки подхватили меня и посадили впереди себя. Спаситель был рядом, но я его не видела, я сидела к нему спиной. Позади я слышала выстрелы. Я спросила, не за нами ли погоня, он ответил, что нет. Потом спросил, не испугаюсь ли я галопа. Я ответила, что не боюсь, я и сама неплохая наездница.

– Тогда мы побережем Пирата, – ответил мужчина, спустил меня на землю, а потом помог сесть позади себя. Мы поскакали.

Ночь была темная, но дорога не показалась мне длинной. Минут через пять мы приехали, я так думаю, что на ферму, и вошли в дом с плоской крышей. Там обо мне хорошо заботились, и я оставалась там… До тех пор, пока мой спаситель не узнал из расклеенных плакатов, что меня разыскивают. Он сказал, что нам нужно ехать, вывел грузовичок, на которых все там ездят, помог мне влезть в него и отвез в монастырь Благовещения, куда вы с Адальбером приехали за мной. Все остальное вы знаете.

Альдо понял, что больше ему ничего не расскажут, но он и так узнал немало. И ограничился шутливым замечанием:

– Что ни говори, грузовичок куда более прозаичен по сравнению с конем, которого к тому же кличут Пиратом! Но приходится довольствоваться тем, что есть.


Мало кто спал в эту ночь. Вернее, в те несколько часов, что от нее остались. Но если кто-то понадеялся, что выспится утром, встав попозже, тоже ошибся. План-Крепен вместо того, чтобы, вернувшись с шестичасовой утренней мессы, тихонько пройти на кухню, сделав знак, что госпоже де Соммьер пора подавать завтрак, громко хлопнула входной дверью. По лестнице она промчалась так, словно по пятам за ней неслась погоня, громко крикнув Сиприену, чтобы тот немедленно поднял с постели его сиятельство, а сама, вбежав в спальню маркизы, обмахиваясь шляпой, как веером, объявила:

– У нас новости! Как только судебно-медицинский эксперт закончит работу с телом бедной Изолайн, ее отправят в Англию, а особняк на улице Веласкеса продадут. Не сомневаюсь, что замок в Юра тоже. И одна из старинных и благородных фамилий будет стерта с карты Франции!

– Буду удивлен, если все так и случится, – высказал свое мнение Альдо. – Куда, спрашивается, смотрит закон? Есть юная наследница, маленькая Гвендолен, ей должен быть назначен опекун, за которым должен наблюдать семейный совет.

– Совершенно с тобой согласна, – кивнула госпожа де Соммьер. – И я знаю, что делается это достаточно быстро. Мне кажется, девочка привязана к замку Гранльё. К тому же в замковой часовне ожидает воскресения ее отец и длинная череда предков.

– Похоже, торопятся родственники с английской стороны.

– Ну уж никак не французская полиция! Две скоропостижные смерти, одна за другой, и обе неестественные. Вряд ли Ланглуа позволит английской родне действовать, как ей хочется, – продолжал Альдо. – Особенно после гибели инспектора Соважоля, которая не дает ему покоя. Можете быть уверены, что он не будет ни есть, ни пить до тех пор, пока не распутает эту историю. Готов биться об заклад, что на особняк и замок будет наложен секвестр.

– Но, кажется, бедняжка собиралась выйти второй раз замуж, я не ошиблась? – спросила госпожа де Соммьер, принимаясь за круассан.

– Собиралась. И вот тут-то начинается самое интересное, – с важностью объявила Мари-Анжелин. – Жених, когда произошло несчастье, находился, кажется, в Австрии, вчера вечером он приехал, желая проследить, чтобы все похоронные церемонии были достойны той, что покинула земной мир. Он объявил, что будет сопровождать ее до места последнего упокоения.

– И кто же он такой? – поинтересовался профессор Юбер.

Шум поднял с постели и его. Он явился в халате, расшитом кельтскими арфами, и в лаковых шлепанцах с длинными загнутыми носами, похожими на средневековые.

– Он не скрывает своего имени, это барон Карл-Август фон Хагенталь.

– И все это вы узнали сегодня в церкви Святого Августина, так я понимаю, План-Крепен?

– Мне рассказала об этом Евгения Генон. Оказывается, ее хозяйка, княгиня Дамиани, знает госпожу де Гранльё-младшую с детства.

– И обсуждает все, что происходит, со своей кухаркой? – удивился Альдо.

– Не обсуждает, а дала своей кухарке поручение передать новости мне, поскольку знает о моем приключении в горах Юра. А главное, она просила передать следующее: «Держитесь от этого человека как можно дальше!»

– По какой причине?

– Она сама не знает. Так ей подсказывает интуиция.

– Понятно. Думаю, что вам стоит поблагодарить ее, План-Крепен, – задумчиво произнесла маркиза. – Может быть, даже стоит иногда бывать у нее, раз она тоже содержит небольшое частное агентство по сбору информации. В любом случае, мне кажется, желательно как можно скорее снова пригласить на обед профессора Водре-Шомара.

– Не сомневайтесь, что он примет ваше приглашение, – насмешливо заявил Юбер. – Он бы даже не отказался от личного кольца для салфетки за вашим столом.

– Он полюбил мою кухарку, я правильно вас поняла?

Юбер скорчил гримасу, посопел, высморкался и смягчил свою оценку пристрастий коллеги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Апокалипсис, вид снизу. Том I
Апокалипсис, вид снизу. Том I

Никто из начальников «Синей канарейки» не ждал, что Виант Фурнак сможет вернуться в реальность. Да и разве программист, геймер и хакер сможет выжить там, где не сдюжили крутые десантники? Но Виант всё равно вернулся. Да, с него сняли уголовную статью и простили кражу тринадцати миллионов долларов, но на свободу так и не выпустили.И что теперь? Опять «малахитовая капсула» и слишком реальная компьютерная игра инопланетян «Другая реальность». Опять планета Ксинэя, на которой вот-вот разразится ядерная война. Опять куда-то бежать и выживать от заката до рассвета. Будто и этого мало, Вианту навязали напарницу. И так до бесконечности? Пока слишком реальная компьютерная игра вконец его не убьёт?Нет. Всё не так просто. «Другая реальность» дарует не только смерть, но и уникальные возможности. Главное, выжить и вынести их в реальность.

Олег Александрович Волков , Олег Волков

Приключения / Неотсортированное / ЛитРПГ