– Хочу вас предупредить, – осторожно начала Майя. – Я не знаю, насколько точно вы сейчас осознаёте, где находитесь. Всё это так странно, прости Господи! Поэтому хочу кое-что рассказать. Я свободна и не отношусь к крепостным. Нам с братом даровали вольную ещё при рождении. Семейство, которому я ранее прислуживала и помогала по хозяйству, из очень обедневшего дворянского рода, проживавшего когда-то в Австрии. Мы с братом тоже австрийцы, но большую часть своей жизни прожили здесь, в России. Сейчас я работаю в поместье семьи Милановых. Это очень добрая и отзывчивая семья. Пусть они не очень богаты, но в определённых кругах имеют особое влияние. В каких именно точно не ведаю. Мои родители по воле случая имели возможность ходатайствовать перед прежним барином, чтобы тот передал нас под покровительство его близких друзей Милановых. В моей стране работа в качестве прислуги не является чем-то оскорбительным, поэтому я попросила графиню Миланову помогать ей по дому, несмотря на то что она не раз пыталась нарядить меня и вывести в свет. Так вот, я думаю, было бы хорошо привести вас в их дом, хоть на первое время. Я вижу по вашим рукам, что вы в жизни не работали. Думаю, они поверят в историю о барышне, которая потеряла память и нуждается в помощи. – Майя присела на кровать и покорными глазами принялась смотреть на Клэр снизу-вверх, изучая её, словно заморскую диковинку. На Клэр в тот момент все так же были любимые потёртые джинсы с завышенной талией и чёрная кружевная блузка.
– Конечно, я бы не хотела обманывать Марию Павловну, но боюсь, что другого выхода у нас нет, – опечаленно сказала Майя, поджав верхнюю губу.
– Ты хочешь сказать, что, кроме тебя, мне здесь никто не поверит? – с истеричным хихиканьем спросила Клэр. – М-да-а, я бы и сама не поверила, – добавила она.
– Думается, что так. Я не исключаю того факта, что вы просто нездоровы. Но… Уж больно убедительно вы обо всём рассказываете.
Немного успокоившись, Клэр продолжила слушать дружеские наставления Майи. Она рассказала ей, как вести себя на людях, упуская предполагаемые манеры поведения в высшем свете, так как сама не была до конца осведомлена о них. Когда же девушка закончила свои наставления, она стала расспрашивать Клэр о том, что ещё не успела спросить. В ходе беседы выяснилось, что Клэр может многое, что необходимо для жизни в девятнадцатом веке. До шестнадцати лет она ходила на уроки фехтования. Клэр были известны все базовые стойки и движения, чтобы маневрировать удары соперника. В школе на уроках ОБЖ старшие классы водили в тир. Клэр всегда нравилась стрельба по мишеням, и изредка она жертвовала уроками алгебры и геометрии, чтобы лишний раз пострелять с одноклассниками из пистолетов. Бабушка же, в свою очередь, привила ей любовь к поэзии, музыке и игре на фортепиано.
В доме бабушки Элжиры стояло винтажное белое пианино, на котором по праздникам они с Клэр играли в четыре руки. Вся семья усаживалась вокруг, и наступало то самое, радостное, душевное объединение.
Для Клэр всегда существовали лишь два вида спорта: верховая езда и плавание. Два этих занятия она просто обожала. Но если плавание сейчас было не столь актуально, то по части верховой езды она попала в яблочко. Она не была чемпионом в этом виде спорта, но, посетив чуть больше десяти занятий, на уровне дилетанта вполне могла держаться в седле.
Глава 2
Наконец, девушки выяснили друг о друге по большей части всё, что на данном этапе имело весомое значение. Майя, слегка нахмурившись, предложила Клэр проследовать к месту, от которого на проезжающей мимо повозке или экипаже они могли бы уехать в поместье. Дом, в котором жила хозяйка Майи, находился далеко от центральной части города, потому пешком им бы пришлось добираться слишком долго.
Когда Майя приоткрыла дверь многоквартирного дома, осиротевший луч солнца устремился на лицо Клэр и забегал на нём белым зайчиком. Пытаясь заслонить глаза рукой, она с замиранием сердца выглядывала сквозь пальцы на возникший перед ней мир. Именно с этого события для неё началась новая жизнь, в которую она, вопреки здравому смыслу, никак не могла поверить.
Город кипел событиями, а все прохожие куда-то спешили. Дамы одеты в длинные, до земли платья, в основном бордового, зелёного и кремового цветов, с различными вышивками всех оттенков, а их головы украшали шляпки с вуалями и лёгкими перьями, скрывающие завитые локоны. Мужчины же в основном были в шинелях или фраках. Среди них встречались и те, кто гордой, неторопливой походкой расхаживал в военных мундирах самых разных полков и чинов, начиная от обычного юнкера до старшего офицера. Клэр поспешила натянуть на голову фуражку с коротким козырьком, чтобы лучше скрыть волосы. Она суетливо запрятывала непослушные пряди под головной убор, стараясь не отставать от своей проводницы.