Длинная очередь пожилых мужчин и женщин медленно наполняла свои тарелки. Джоан Кросс в своем инвалидном кресле тоже была там. Джоан плакала. И еще здесь был внушительный Тимоти Холлингшед, на чьем лице, как обычно, отражались все его бесчисленные титулы, — надменный ублюдок без единого пенни за душой.
Сквозь толпу прошла Элвера с графином красного вина. Бокалы стояли на буфете. «А вот от этого и я бы не отказался, — подумал Марклин, — я бы не отказался от этого вина».
Он тут же представил, как наконец вырвется на свободу, представил себя в самолете, летящем в Америку, расслабленным, сбросившим ботинки. Стюардесса будет предлагать ему напитки и вкусную еду… И это было вопросом нескольких часов.
Колокол все не умолкал. Сколько еще он будет бить? Несколько человек рядом с Марклином говорили по-итальянски. Были здесь и старые ворчливые британцы, друзья Эрона, в основном отошедшие от дел. И еще тут была какая-то молодая женщина — ну, по крайней мере, она казалась молодой. Черные волосы и сильно подкрашенные глаза. Да, если присмотреться, становилось ясно: здесь были старшие члены ордена, а не просто древние развалины. Вон там Брайан Холловей из Амстердама. А там — анемичные близнецы с выпученными глазами, работавшие в Риме.
Никто ни на кого не смотрел, хотя люди разговаривали друг с другом. И атмосфера была торжественной, но вполне компанейской. Отовсюду доносился шепоток: Эрон то, Эрон это… Всегда любил Эрона… Всегда восхищался Эроном… Казалось, они совершенно забыли о Маркусе, да и правильно бы сделали, подумал Марклин, если бы знали, как дешево его можно было купить.
— Вина, джентльмены, прошу, — негромко сказала Элвера.
Она показала на длинные ряды хрустальных бокалов. Старомодные фужеры на высоких ножках. И старомодное убранство. Посмотреть только на эти антикварные серебряные вилки с глубокой гравировкой… На старые тарелки и блюда, извлеченные, наверное, из какого-нибудь подвала, чтобы нагрузить их мягкими ирисками и печеньем с глазурью…
— Нет, спасибо, — напряженно ответил Томми. — Не могу есть, когда приходится держать в руках тарелку и бокал.
Сквозь низкий гул тихих голосов прорвался чей-то смех. Чей-то голос зазвучал громче других… Джоан Кросс сидела одна посреди толпы, опустив голову на ладони.
— Но кого мы оплакиваем? — шепотом спросил Марклин. — Маркуса или Эрона?
Ему просто необходимо было хоть что-то сказать. Свечи раздражающе мигали, вокруг плыла тьма. Он моргнул. Он всегда любил запах чистого воска, но это было уже слишком.
Блейк и Талмадж что-то жарко обсуждали в углу зала. К ним присоединился Холлингшед. Насколько знал Марклин, всем им было хорошо за пятьдесят. Но где же послушники? Никого, кроме них с Томми. Даже Анслинга и Перри не видно, угодливых маленьких чудищ. И что говорит тебе интуиция? Что-то не так, что-то совсем неправильно…
Марклин догнал Элверу, быстро схватил ее за локоть.
— А нам полагается быть здесь?
— Да, конечно, — ответила Элвера.
— Но мы не одеты.
— Не важно. Выпейте-ка.
На этот раз она сунула бокал прямо ему в руку. Марклин поставил свою тарелку на край длинного стола. Наверное, это было нарушением этикета: никто другой так не делал. О черт, а тут что такое? Огромная кабанья голова с яблоком в зубах… Эту свинью на серебряном блюде окружали фрукты. Смешанный аромат был аппетитным, это Марклин вынужден был признать. Он, кажется, начинал чувствовать голод! Как глупо.
Элвера ушла, но рядом с Марклином очутился Натан Харберсон и смотрел на него с высоты своего грандиозного роста истинного южанина.
— Орден всегда такое устраивает? — спросил Марклин. — Закатывает банкет, когда кто-нибудь умирает?
— У нас есть свои обычаи, — ответил Натан Харберсон печальным тоном. — Мы стары, один старше другого. Мы серьезно относимся к своим обетам.
— Да, очень серьезно, — подтвердил один из пучеглазых римских близнецов.
Это, кажется, был Энцо. Или Родольфо? Марклин не мог вспомнить. Глаза итальянца, слишком выпуклые, чтобы выражать какие-то чувства, напоминали рыбьи и говорили только о болезни, поразившей обоих братьев… А когда близнецы улыбались, как сейчас, они вообще выглядели уродливо. Лица у них были худыми, морщинистыми. Однако между ними вроде бы имелось какое-то важное различие. Но какое? Марклин не мог припомнить.
— Есть некие базовые принципы, — сказал Натан Харберсон, и на этот раз его бархатный баритон прозвучал немного громче, немного смелее.
— И определенные вещи, — сказал близнец Энцо, — которые не обсуждаются.
Тимоти Холлингшед подошел ближе и теперь направил свой орлиный нос прямо на Марклина, как всегда это делал. Волосы у него были белыми и густыми, как у Эрона. Марклину не понравилось, как выглядит Тимоти. Он был похож на грозную версию Эрона, намного выше ростом и более элегантную на вид. Боже, а его кольца… Определенно вульгарные, но ведь каждое из них наверняка обладает собственной историей, связано с легендой о битве, сокровище или мести… Когда наконец можно будет отсюда уйти? Когда все это кончится?