Читаем Там чудеса… полностью

В середине XV столетия, когда золотой век рыцарства был уже позади, некий Томас Мэлори был брошен в тюрьму. Скучая от безделья в темнице, Мэлори начал писать о королеАртуре и его рыцарях, собрав воедино разные кельтские сказания. Так был создан большой роман в прозе – «Смерть Артура».

Английские повести о короле Артуре отличаются от французских рыцарских романов по своему духу. Французские романы воспевали любовь и приключения, английские – больше рассказывали о жестоких распрях, битвах и междоусобицах средневековья.

Надо иметь в виду, что рыцарские романы об Артуре создавались в течение столетий, из века в век обрастая новыми историями, мифами и сказаниями. Сначала в содружестве Круглого стола действуют рыцари первого, старшего поколения: Гавейн, Ивейн, сенешал Кэй, впоследствии к ним присоединяются Ланселот Озерный, Персеваль (Парсифаль), сын Ланселота – Галахард, рыцарь без страха и упрека.

В наше время король Артур, его рыцари, волшебник Мерлин, фея Моргана – герои старинных сказаний – перешли в литературу для детей и с успехом начали в ней новую жизнь.

Одно из самых заметных изданий для детей – оксфордское издание «Рассказов о короле Артуре и его рыцарях».


•Камелот – предполагают, что замок Камелот стоял у реки Кам, в Южной Англии. Обнаружены его остатки, ведутся раскопки.

•Сюзерен – крупный феодал, которому подчинялись все остальные, как вассалы.

Коронация короля бритов Артура в Лондоне не исторический факт, а романтический вымысел авторов рыцарских романов.

•Турнир – или примерные бои, старинные военные игры и состязания.

•Оруженосец – будущий рыцарь; должен был помогать господину и заботиться о его оружии, коне; следовал за господином даже в битвах.

•Ристалище – площадь для конных и других состязаний.

•Герольд – вестник, глашатый.

•Сенешаль – управляющий королевским двором.

•Виллан – крестьянин, находившийся в зависимости от владельца земли – феодала; были крепостными, не могли покидать землю без согласия хозяина.

•Месса – католическое дневное богослужение.

Глава 4. Сэр Гавейн и зеленый рыцарь

С тех пор король Артур и самые достойные и прославленные из его рыцарей пировали за Круглым столом, оттого и прозвали их рыцари Круглого стола. Пируя, вели они беседу о подвигах и приключениях каждого из них, и особенно – короля Артура. Каждый рыцарь в свой черед рассказывал, чем удалось ему отличиться, какие сражения выиграл и каких врагов разбил.

Одно из первых, самых удивительных приключений выпало на долю Гавейна.

В Камелоте, в замке короля Артура, праздновали сочельник – Рождество Господня.

Съехавшиеся со всего света знаменитые рыцари и прекрасные дамы две недели услаждали свой слух пением, танцевали, дарили друг другу подарки, играли в рождественские игры.

Пиры и рыцарские турниры шли чередой.

В первый день нового года в замке приготовили роскошный пир; всем гостям полагалось двойное угощение.

Но король Артур не желал садиться за стол: он ждал рассказа о каком – нибудь невероятном приключении, а еще надеялся, что, может быть, появится чужестранец и биросит вызов одному из рыцарей.

Подали первое блюдо; все, кроме короля, приступли к трапезе.

Вдруг, к величайшему удивлению гостей, двери широко распахнулись и в зал въехал исполинского роста всадник, скорее похожий на великана, нежели на обыкновенного человека. Был он высокий, как дерево в лесу; на нем была зеленая одежда, лицо у него было также зеленое. А на грудь падала такая зеленая борода.

В одной руке держал он ветку зеленой омелы, вечнозеленого остролиста, которая, по поверью, приносит в Рождество счастье и удачу, а в другой – острый топор с зеленой рукоятью.

В немом удивлении рыцари и дамы взирали на всадника, а он, не говоря ни слова, приблизился к возвышавшемуся посредине королевскому столу, где напротив королевы Гиневры стоял Артур.

Незнакомец окинул собравшихся свирепым взглядом и властно спросил, да так, что голос его звучал под сводами зала подобно раскатам грома.

– Кто властвует здесь? – крикнул он громовым голосом.

– Я, король Артур. Добро пожаловать, гость, кто бы ты ни был.

– Тогда исполни мою просьбу. Все говорят, что твои рыцари очень смелы. Я бросаю им вызов. Пусть один из них срубит мне голову вот этим топором, а через год, день в день, примет от меня такой же удар.

Гости словно окаменели; никто не принял страшного вызова. Всадник злобно оглядел ряды и так презрительно рассмеялся, что Артуру стало стыдно за рыцарей.

Он сам взял топор незнакомца, но тут из – за стола поднялся сэр Гавейн. Он был племянник короля Артура и отличался отвагой, доблестью и учтивостью.

Долго не соглашался король. Артур, а Зеленый рыцарь бросал ему в лицо насмешки и оскорбления. И тогда сэр Гавейн принял вызов.

– Негоже, сир, предаваться глупым забавам, – сказал сэр Гавейн. – Позволь я на минуту покину королеву и позабавлюсь вместо тебя.

И, посовещавшись, все решили – пусть вызов примет королевский племянник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы