Читаем Там, где страшно полностью

Во время лекции я побуждаю слушателей, быть непредубеждёнными и восприимчивыми. Для сравнения я привожу в пример, как ребёнок смотрит на мир — без каких-либо идей и представлений. Как сказал мастер дзен Судзуки Роши: «Ум новичка открыт бесконечному числу возможностей, тогда как ум знатока — лишь немногим из них».

В конце лекции я посвящаю то, чего мы добились, всему живому. Чтобы лучше понять смысл этого дружественного жеста, можно провести аналогию с каплей свежей ключевой воды: если поместить каплю на камень под палящими лучами солнца, она вскоре испарится; но если она попадёт в океан, она никогда не исчезнет. Поэтому и мы не должны оставлять учение только для себя, а использовать его на благо всех существ.

Такой подход к чтению лекций отражает три благородных принципа: быть добродетельным в начале, быть добродетельным в середине и быть добродетельным в конце. Эти принципы там, где страшно можно применять ко всему происходящему в нашей жизни. Начиная любое дело — новый день, приём пищи, практику — мы приступаем к нему с намерением быть открытыми, гибкими и добросердечными. Затем, в продолжение всего действия, проявляем любознательность. Как говорит мой учитель Чогьям Трунгпа Ринпоче: «Относись к жизни как к эксперименту».

Завершая начатое, независимо от того, преуспели мы или нет, мы думаем о других, обо всех, кто добился успеха или потерпел неудачу. И желаем, чтобы то, что мы узнали из своего опыта, послужило на благо всех живых существ.

Именно так я предлагаю вам читать эту книгу, рассказывающую о пути сострадательного воина. Пусть она принесёт пользу всем живым существам на трёх этапах пути. Пусть она поможет нам идти туда, где страшнее всего. И пусть она обогатит нашу жизнь и поможет умереть без сожаления.

Бодхичитта [1]

Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Антуан де СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ

Первый урок бодхичитты я получила от одной старушки, когда мне было только шесть лет. Она сидела на солнышке возле своего дома, а я шла мимо чувствуя себя ужасно одинокой, никому не нужной и несчастной, и пинала всё, что попадалось под ноги. Старушка засмеялась и сказала; «Милая, не позволяй жизни ожесточить твоё сердце».

На самом деле, она передала мне важное знание,– мы можем позволить жизненным обстоятельствам ожесточать нас, если копим в душе обиды и страхи, или, напротив, становиться мягче и добрее, открываясь тому, что нас пугает — у нас всегда есть выбор.

Если бы мы спросили Будду: «Что такое бодхичитта ?», наверное, он ответил бы, что это слово легче понять, чем перевести, и предложил бы попытаться найти его смысл в нашей собственной жизни.

Он также сказал бы, что только бодхичитта способна исцелять, трансформируя самые жёсткие сердца и самые предубеждённые и боязливые умы.

«Читта» можно перевести как «ум», а также «сердце» или «отношение». «Бодхи» означает «пробужденный», «просветлённый», «полностью открытый». Бодхичитту — полностью открытое сердце и ум — иногда называют также «чутким местом», местом, которое так же чувствительно и уязвимо, как открытая рана. Отчасти это качество можно соотнести с нашей способностью любить. Даже у самых жестоких людей есть это «чуткое место», даже самые агрессивные животные любят своих детенышей. Как говорит Трунгпа Ринпоче: «Каждое существо что-нибудь любит, пусть это даже только маисовая лепёшка».

Бодхичитта также имеет отношение к состраданию, к способности чувствовать боль других существ. Не имея контакта с бодхичиттой, мы отгораживаемся от этой боли, потому что она пугает нас. Мы выстраиваем вокруг себя защитные стены из мнений и предубеждений, потому что боимся быть уязвлёнными. Ещё больше эти стены укрепляются нашими эмоциями: гневом, страстными желаниями, безразличием, ревностью, завистью, высокомерием, гордыней. К счастью, наше «чуткое место», наша врождённая способность любить и проявлять заботу о других образует трещину в этих стенах, в укреплениях, которыми мы окружаем себя из страха, появляется естественная брешь. И мы можем научиться находить эту брешь, замечать этот уязвимый момент любви, благодарности, чувства одиночества, смущения или неполноценности, чтобы использовать его для пробуждения бодхичитты.

Чтобы лучше понять бодхичитту, можно провести аналогию с разбитым сердцем. Хотя в разбитом сердце иногда рождается тревога и паника, гнев, обида или осуждение, за этими внешними защитами скрывается истинная глубокая печаль, которая связывает нас со всеми, кто когда-либо любил. И эта истинная печаль может научить великому состраданию. Она может смирить, когда мы высокомерны, смягчить, когда немилосердны. Она пробуждает нас, когда мы спим, и проникает сквозь наше безразличие. По существу, эта постоянная сердечная боль является благословением, когда мы принимаем её полностью, мы способны разделять её со всеми живыми существами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зов Бесконечности

Там, где страшно
Там, где страшно

Пема Чодрон — первая женщина Запада, принявшая монашество в буддизме, выдающаяся ученица великого тибетского мастера Чогьяма Трунгпа. «Там, где страшно» — это беседы Чодрон с её учениками и послушниками монастыря Гампо (Нова Скотия, Канада). Цикл встреч «Там, где страшно» посвящён тому, что такое человеческие страхи и как они влияют на нашу жизнь, как находить точку опоры среди ежедневно возникающих проблем и неурядиц, как извлекать силы и мудрость из сложных, дискомфортных, даже критических жизненных ситуаций. Книга адресована широкому кругу читателей и, несмотря на насыщенность цитатами восточных мудрецов и ссылками на буддийские учения, вполне доступна и применима к жизни любого, даже далёкого от буддийских практик человека.© Pema Chodron, 2001© А. Сливкова, перевод, 2005© «Гаятри», 2005

Пема Чодрон

Буддизм / Эзотерика

Похожие книги

Развитие сбалансированной чувствительности: практические буддийские упражнения для повседневной жизни (дополненное второе издание)
Развитие сбалансированной чувствительности: практические буддийские упражнения для повседневной жизни (дополненное второе издание)

Будда учил тому, что жизнь сложна. Так, например, достижение эмоционального равновесия или поддержание здоровых взаимоотношений никогда не бывают легкими. Тем не менее, по разным причинам, мы еще больше усложняем эти проблемы. Среди таких проблем недостаток чувствительности или бесчувственность в одних ситуациях и несоразмерная чувствительность или гиперреакция в других. Несмотря на то, что Будда учил многим методам преодоления трудностей в жизни, традиционные индийские и тибетские буддийские тексты не обращаются непосредственно к теме чувствительности. Это объясняется тем, что в санскрите и тибетском языках отсутствуют термины, эквивалентные бесчувственности и гиперчувствительности. Из этого вовсе не следует, что люди с таким культурным наследием не страдают от этих двух проблем: они просто не группируют различные проявления этих проблем в два общих термина. Тем не менее, адаптируя методы Будды для самосовершенствования к современным западным условиям, необходимо рассматривать эти проблемы в соответствии с особенностями западных языков. Эта книга предпринимает попытку удовлетворить такому требованию.Оригинал книги: www.berzinarchives.com/web/x/nav/group.html_1656229961.html

Александр Берзин

Буддизм / Эзотерика